menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº322103

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 8:30:47 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3086148

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

I don't have time to read.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por TRANG, 27 de junio de 2009

enlazada por Wolf, 12 de febrero de 2010

enlazada por Pharamp, 12 de abril de 2010

enlazada por duran, 16 de diciembre de 2011

enlazada por MrShoval, 24 de enero de 2012

enlazada por herrsilen, 28 de octubre de 2012

enlazada por marcelostockle, 3 de marzo de 2013

enlazada por marcelostockle, 3 de marzo de 2013

#3086148

enlazada por CK, 6 de octubre de 2014

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

#3086179

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

#3087067

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Vortarulo, 20 de febrero de 2015

enlazada por marafon, 22 de octubre de 2015

enlazada por marafon, 22 de octubre de 2015

#3086179

desenlazada por TatoebaAdmins, 26 de febrero de 2016

enlazada por bill, 28 de mayo de 2016

enlazada por namu49, 10 de febrero de 2017

enlazada por deniko, 12 de junio de 2018

enlazada por driini, 11 de diciembre de 2019

enlazada por bunbuku, 3 de septiembre de 2020

enlazada por Yorwba, 12 de septiembre de 2020

enlazada por User105223, 31 de mayo de 2022

enlazada por CK, 4 de abril de 2023

enlazada por maaster, 18 de enero de 2025

enlazada por PaulP, 26 de abril de 2025

enlazada por LeviHighway, 27 de abril de 2025