I propose that this is probably better to use official names from Math:
The five-lemma cannot be generalized to arbitrary Artin ring.
Artin was a German-Turkish woman.
http://scholar.google.no/schola...n&as_sdt=0%2C5
This sentence is quite old, but when you try to find something like this, over Google you got only Danish version, so those forms we now have probably originate from Danish.
artinian -> Artinian
The sentence cannot be modified due to the presence of audio, even if the audio is disabled. I see instances of uncapitalized "artinian" on the web anyway, so I'm going to remove the "@change" tag.
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Erregistroak
Esaldia jatorrizkoa da, ez da itzulpen batetik eratorria.
MUIRIEL erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko maiatzakren 7(a)
MUIRIEL erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko maiatzakren 7(a)
contour erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko maiatzakren 7(a)
ae5s erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko azaroakren 26(a)
duran erabiltzaileak estekatutakoak, 2011(e)ko apirilakren 24(a)
Biga erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko urtarrilakren 22(a)
Thanuir erabiltzaileak estekatutakoak, 2018(e)ko urriakren 6(a)
Thanuir erabiltzaileak estekatutakoak, 2018(e)ko urriakren 6(a)
Micsmithel erabiltzaileak estekatutakoak, 2022(e)ko apirilakren 30(a)
Cangarejo erabiltzaileak estekatutakoak, 2023(e)ko irailakren 1(a)