menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №565673

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

Pharamp Pharamp 14 кастрычніка 2010 г. 14 кастрычніка 2010 г. у 18:58:21 UTC flag Report link Permalink

+ punto finale, per favore :)

Pharamp Pharamp 14 кастрычніка 2010 г. 14 кастрычніка 2010 г. у 22:48:52 UTC flag Report link Permalink

Sì, penso proprio di sì. La frase italiana così com'è ha senso, quindi la scollego da quella inglese, ma non è da cambiare. Aggiungi pure la tua traduzione dopo, è corretta grammaticalmente (io il senso della frase inglese non lo so XD)

bruno_b bruno_b 17 кастрычніка 2010 г. 17 кастрычніка 2010 г. у 00:03:01 UTC flag Report link Permalink

Acc...
La mia ignoranza in fatto di vela è abissale!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #565312Optimists capsize easily..

Gli ottimisti cambiano facilmente

added by bruno_b, 14 кастрычніка 2010 г.

linked by bruno_b, 14 кастрычніка 2010 г.

unlinked by Pharamp, 14 кастрычніка 2010 г.

Gli ottimisti cambiano facilmente.

edited by bruno_b, 15 кастрычніка 2010 г.

linked by Pharamp, 4 лістапада 2010 г.

linked by cueyayotl, 31 мая 2014 г.