menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº70082

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 24 de abril de 2015 24 de abril de 2015, 1:11:07 UTC flag Report link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4030808

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

You don't have to answer this question.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por xtofu80, 11 de junio de 2010

enlazada por mbm, 10 de agosto de 2010

enlazada por Guybrush88, 22 de junio de 2011

enlazada por Guybrush88, 22 de junio de 2011

enlazada por opor, 2 de julio de 2011

enlazada por duran, 5 de agosto de 2012

enlazada por Amastan, 30 de agosto de 2012

enlazada por CK, 7 de octubre de 2013

enlazada por Nero, 7 de octubre de 2013

enlazada por Guybrush88, 11 de noviembre de 2013

enlazada por Horus, 24 de abril de 2015

enlazada por danepo, 24 de junio de 2015

enlazada por danepo, 24 de junio de 2015

enlazada por danepo, 24 de junio de 2015

enlazada por PaulP, 25 de agosto de 2015

enlazada por Lort, 13 de septiembre de 2015

desenlazada por marafon, 3 de diciembre de 2015

enlazada por Ricardo14, 10 de abril de 2016

enlazada por Ricardo14, 10 de abril de 2016

#5340177

enlazada por Raizin, 13 de agosto de 2016

enlazada por Raizin, 13 de agosto de 2016

#5340177

desenlazada por Horus, 13 de agosto de 2016

enlazada por Horus, 13 de agosto de 2016

enlazada por Aiji, 17 de septiembre de 2016

enlazada por Aiji, 17 de septiembre de 2016

enlazada por Kevre, 14 de mayo de 2017

enlazada por Kevre, 14 de mayo de 2017

enlazada por Bilmanda, 5 de abril de 2019

enlazada por Bilmanda, 5 de abril de 2019

enlazada por Yorwba, 13 de septiembre de 2019

enlazada por Yorwba, 13 de septiembre de 2019

#9855699

enlazada por DJ_Saidez, 22 de marzo de 2021