menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #17649

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Swift Swift 3 Ekim 2010 3 Ekim 2010 18:12:30 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Jpn: start → leave/depart?

blay_paul blay_paul 3 Ekim 2010 3 Ekim 2010 18:18:28 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Actually 'start' was used like that, so the sentence is technically correct (but ambiguous and old-fashioned).

Probably it would only be used now where the context makes it obvious. e.g. "You must start for Coventry at once."

blay_paul blay_paul 3 Ekim 2010 3 Ekim 2010 18:19:41 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

See http://www.sacred-texts.com/cla/aoto/aoto20.htm for an example from 1922 of its usage with pretty much no context. :-P

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} tarafından Unknown author

Lisans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Kayıtlar

Bu cümlenin en başta çeviri olarak eklenip eklenmediğini bilemiyoruz.

bilinmeyen bir üye bağladı, tarih bilinmiyor

You must start at once. [M]

bilinmeyen bir üye ekledi, tarih bilinmiyor

Swift bağladı, 3 Ekim 2010 tarihinde

sacredceltic bağladı, 13 Ekim 2010 tarihinde

sacredceltic bağladı, 13 Ekim 2010 tarihinde

Shishir bağladı, 3 Haziran 2011 tarihinde

duran bağladı, 12 Ağustos 2011 tarihinde

martinod bağladı, 2 Eylül 2011 tarihinde

nueby bağladı, 18 Eylül 2014 tarihinde

cueyayotl bağladı, 1 Şubat 2015 tarihinde

cueyayotl bağladı, 1 Şubat 2015 tarihinde

#4103640

Amastan bağladı, 23 Nisan 2015 tarihinde

#4103641

Amastan bağladı, 23 Nisan 2015 tarihinde

#4103642

Amastan bağladı, 23 Nisan 2015 tarihinde

#4103641

Horus bağını kaldırdı, 24 Nisan 2015 tarihinde

Horus bağladı, 24 Nisan 2015 tarihinde

#4103640

Horus bağını kaldırdı, 24 Nisan 2015 tarihinde

Horus bağladı, 24 Nisan 2015 tarihinde

#4103642

Horus bağını kaldırdı, 24 Nisan 2015 tarihinde

Horus bağladı, 24 Nisan 2015 tarihinde

martinod bağladı, 27 Haziran 2017 tarihinde

fathe bağladı, 8 Aralık 2017 tarihinde

Aiji bağladı, 2 Mayıs 2019 tarihinde

Yorwba bağladı, 24 Eylül 2020 tarihinde