menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº517034

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Phoenix Phoenix 30 de enero de 2016 30 de enero de 2016, 9:57:17 UTC flag Report link Enlace permanente

> C'est pas ma faute.

La locution "ne" doit être présente dans une phrase négative.

Correction : Ce n'est pas ma faute.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #321324It's not my fault..

C'est pas ma faute.

añadida por Biptaste, 17 de septiembre de 2010

enlazada por Biptaste, 17 de septiembre de 2010

enlazada por MUIRIEL, 17 de septiembre de 2010

enlazada por Reem, 17 de septiembre de 2010

enlazada por Reem, 17 de septiembre de 2010

enlazada por fucongcong, 17 de septiembre de 2010

enlazada por Shishir, 18 de agosto de 2011

enlazada por alexmarcelo, 13 de noviembre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 13 de noviembre de 2011

enlazada por Nero, 15 de enero de 2012

enlazada por Balamax, 13 de julio de 2013

enlazada por marafon, 13 de septiembre de 2013

enlazada por freddy1, 13 de junio de 2014

#3365409

enlazada por PaulP, 2 de enero de 2015

Ce n'est pas ma faute.

editada por Biptaste, 30 de enero de 2016

enlazada por nimfeo, 22 de marzo de 2016

enlazada por nimfeo, 22 de marzo de 2016

enlazada por nimfeo, 22 de marzo de 2016

enlazada por nimfeo, 22 de marzo de 2016

enlazada por nimfeo, 22 de marzo de 2016

enlazada por nimfeo, 22 de marzo de 2016

enlazada por deniko, 11 de enero de 2017

enlazada por mramosch, 21 de junio de 2020

enlazada por Adelpa, 18 de septiembre de 2020

enlazada por Aiji, 20 de agosto de 2022

enlazada por Adelpa, 2 de abril de 2023

enlazada por Adelpa, 2 de abril de 2023