menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº1322084

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

PaulP PaulP 26 Ιανουαρίου 2019 26 Ιανουαρίου 2019 - 4:57:10 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

ĝustatempa, ĉu ne?

GrizaLeono GrizaLeono 26 Ιανουαρίου 2019 26 Ιανουαρίου 2019 - 8:43:51 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Nu, jes... sed "ĝustatempa aviadilo" ŝajnas al mi iom stranga afero. Supozeble temas pri ĝustatempa alveno aŭ ekflugo. Supozeble temas pri alveno de aviadilo, sed ne tute certe. Mi fakte preferus "La aviadilo alvenis/as/os ĝustatempe" aŭ ion tian.
Kiam oni volas tro precize interpreti alilingvan frazon, oni ofte kreas problemon al si mem, ĉu ne?
Dankon!

shekitten shekitten 26 Ιανουαρίου 2019 26 Ιανουαρίου 2019 - 9:09:09 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Kial ne 'akurata'?

GrizaLeono GrizaLeono 26 Ιανουαρίου 2019 26 Ιανουαρίου 2019 - 9:22:24 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Ha, jes! Mi relegis la difinon de "akurata" en PIV. Tiu vorto ŝajnas al mi tute taŭga. Dankon.
Ĉu vi aldonos la de vi proponitan al la tradukoj?

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #468826Vous avez de la chance. L'avion est à l'heure..

Vi bonŝancas. La aviadilo estas ĝustatempe.

προσθήκη από GrizaLeono, την 25 Δεκεμβρίου 2011

σύνδεση από GrizaLeono, την 25 Δεκεμβρίου 2011

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 26 Ιανουαρίου 2019

Vi bonŝancas. La aviadilo estas ĝustatempa.

επεξεργάστηκε από GrizaLeono, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από danepo, την 26 Ιανουαρίου 2019

σύνδεση από DJ_Saidez, την 15 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από marafon, την 9 Ιουλίου 2023

σύνδεση από marafon, την 9 Ιουλίου 2023