menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1580914

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

sacredceltic sacredceltic 19 de maio 2012 19 de maio 2012 a 18:33:30 UTC flag Report link Permaligamine

http://tatoeba.org/fre/sentences/show/761527

jakov jakov 20 de maio 2012 20 de maio 2012 a 17:55:34 UTC flag Report link Permaligamine

Ich habe noch nie "mir ist ES schlecht gesagt" (und mir war schon oft schlecht ;) )

Im schlimmsten Fall ist es eine Variante.

Horus Horus 24 de april 2015 24 de april 2015 a 01:36:23 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3989539

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Mir ist schlecht.

addite per jakov, 18 de maio 2012

ligate per jakov, 18 de maio 2012

ligate per jakov, 20 de maio 2012

ligate per jakov, 20 de maio 2012

ligate per Horus, 24 de april 2015

#4165199

ligate per mraz, 9 de maio 2015

#4165199

disligate per Horus, 15 de maio 2015

ligate per Horus, 15 de maio 2015

#4821582

ligate per GrizaLeono, 9 de januario 2016

#4821582

disligate per Horus, 9 de januario 2016

ligate per Horus, 9 de januario 2016

ligate per Yorwba, 4 de april 2019

disligate per driini, 5 de octobre 2019

ligate per fathe, 5 de januario 2020

ligate per nusia2302, 29 de april 2020

ligate per Yorwba, 25 de maio 2020

ligate per PaulP, 19 de augusto 2020

ligate per sundown, 24 de decembre 2020

ligate per Waldelfe, 29 de julio 2025