@check translation
I don't know Czech, but in Russian "в шестом часу" means between five and six o'clock. This is not what Esperanto says.
Esperanto, English, Czech - they say "at 6 o'clock". So Russian sentence is incorrect in this case.
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRΑρχεία καταγραφής
This sentence was initially added as a translation of sentence #595557
προσθήκη από jose76c, την 16 Ιουλίου 2012
σύνδεση από jose76c, την 16 Ιουλίου 2012
σύνδεση από KatrinI, την 10 Δεκεμβρίου 2013
σύνδεση από mraz, την 4 Σεπτεμβρίου 2016
σύνδεση από mraz, την 4 Σεπτεμβρίου 2016
αποσύνδεση από , την 19 Σεπτεμβρίου 2016