menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº2710887

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

raggione raggione 31 Αυγούστου 2013 31 Αυγούστου 2013 - 11:21:39 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Sollte das Anschlusswort nicht "ob" lauten, Freddy? - Es besteht kein Zweifel, dass ... / Ich habe Zweifel, ob ... ? Ganz sicher bin ich mir nicht.

Dein englischer Satz ist viel knapper im Ausdruck. Als eine strikte Parallele würde eigentlich "Ich zweifle, ob ..." reichen. Findest Du nicht?

freddy1 freddy1 1 Σεπτεμβρίου 2013 1 Σεπτεμβρίου 2013 - 10:02:27 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

'Ich habe so meine Zweifel dass' - 'Ich bezweifel dass'
kommt dem, was der Engländer sagen wollte doch sehr nahe, oder?
Darüber hinaus sagen die Tatoeba-Empfehlungen: 'We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.' 'Ob' ginge genauso gut. :)

al_ex_an_der al_ex_an_der 1 Σεπτεμβρίου 2013 1 Σεπτεμβρίου 2013 - 10:24:50 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Diese Kommentare gehören ja eigentlich unter den deutschen Satz.
Aber wenn wir schon mal alle hier versammelt sind, ☺ möchte ich vorschlagen, den dt. Satz als "umgangsprachlich" zu etikettieren oder den Ausdruck "da so meine Zweifel" auf "meine Zweifel daran" abzuändern.

raggione raggione 1 Σεπτεμβρίου 2013 1 Σεπτεμβρίου 2013 - 10:30:43 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Blame me for all these German comments under the English sentence. They all refer to the German translation. Will be more careful next time.

al_ex_an_der al_ex_an_der 1 Σεπτεμβρίου 2013 1 Σεπτεμβρίου 2013 - 10:51:11 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Blame it on the rain! :)))

freddy1 freddy1 1 Σεπτεμβρίου 2013 1 Σεπτεμβρίου 2013 - 3:29:28 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Einspruch Euer Ehren:'ich habe da so meine Zweifel' ist eine gängige Redensart, siehe u.a.
http://www.zeit.de/2013/30/indu...istoph-schmidt
sowie diverse Einträge im Netz. :)

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Άδεια: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Αρχεία καταγραφής

Αυτή η φράση είναι πρωτότυπη και δεν προέκυψε από μετάφραση.

I doubt if this shop will ever pay its way.

προσθήκη από freddy1, την 31 Αυγούστου 2013

σύνδεση από freddy1, την 31 Αυγούστου 2013

σύνδεση από al_ex_an_der, την 1 Σεπτεμβρίου 2013

σύνδεση από freddy1, την 2 Σεπτεμβρίου 2013