What is "my" doing here? I don't understand.
Using "my" is the same as saying "that I...", "the fact that I...".
Other examples :
http://tatoeba.org/sentences/se...o+you+mind+my"
Saying "Do you mind my turning on TV?" is the same as saying "Do you mind that I turn on the TV?"
Maybe there's a "the" missing.
=> Do you mind my turning on the TV?
An English speaker will have to confirm that.
Ahh now I understand, nevertheless I think "me" should go there rather than "my": "Do you mind me turning on the tv?"
English speaker here.
Do you mind my turning on TV?
Do you mind that I turn on the TV?
Do you mind me turning on the tv?
All three are correct.
To answer why "my" is fine, note that the word "turning" is a gerund, i.e, a noun.
Hope that helps.
Thank you.
There is a difference between "Do you mind turning on TV" and
"Do you mind my turning on TV"
"Do you mind turning on TV" is a request.It means: "Will you turn on TV?"
"Do you mind my turning on TV" is a permission. It means: "May I turn on TV."
I've unlinked the Japanese that doesn't match this change.
Do you mind turning on the TV?
edited by Nolantm, April 7, 2009
テレビをつけても構いませんか。
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Αρχεία καταγραφής
Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.
προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία
επεξεργάστηκε από Nolantm, την 7 Απριλίου 2009
σύνδεση από Dardasavta, την 23 Φεβρουαρίου 2011
σύνδεση από duran, την 2 Σεπτεμβρίου 2011
σύνδεση από marafon, την 9 Απριλίου 2014
σύνδεση από amangimam, την 27 Δεκεμβρίου 2015
σύνδεση από martinod, την 2 Μαρτίου 2019
σύνδεση από PaulP, την 2 Μαρτίου 2019
αποσύνδεση από , την 14 Απριλίου 2021
σύνδεση από morbrorper, την 2 Μαΐου 2021