"в свой чай"? :)
Да, да, да...
Что бы я делал без вас... :-)
IMHO звучит так, как будто в свой нельзя добавлять, а в чужие добавляйте сколько угодно.
Я бы сказал "Не добавляйте в [свой] чай сахар".
Я бы вообще "свой" выбросил, но тогда без контекста будет непонятен смысл.
No, no, no, I didn't mean adding parentheses literally!
Either add свой, or drop it. :)
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Αρχεία καταγραφής
This sentence was initially added as a translation of sentence #392273
προσθήκη από FeuDRenais, την 23 Μαΐου 2010
σύνδεση από FeuDRenais, την 23 Μαΐου 2010
σύνδεση από Dorenda, την 27 Μαΐου 2010
επεξεργάστηκε από FeuDRenais, την 27 Μαΐου 2010
επεξεργάστηκε από FeuDRenais, την 28 Μαΐου 2010
επεξεργάστηκε από FeuDRenais, την 28 Μαΐου 2010
σύνδεση από FeuDRenais, την 16 Οκτωβρίου 2010
σύνδεση από marafon, την 24 Ιανουαρίου 2018