
@NNC; this doesn't sound like something a native speaker would say.
Maybe:
"Come eat with us." (The Romanian sentence is in the subjunctive mood rather than in the imperative, but I believe that in English, THIS would be the best way to express this.)

Thank you!
But in English, "Come eat with us," is also an imperative.
What about "You can/could come to eat with us"?

That's true.
Maybe adding "can/could" could work as well. It's a good idea!
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Αρχεία καταγραφής
This sentence was initially added as a translation of sentence #4989151
προσθήκη από fathe, την 18 Μαρτίου 2016
σύνδεση από fathe, την 18 Μαρτίου 2016
σύνδεση από duran, την 19 Μαρτίου 2016
σύνδεση από Verdastelo, την 19 Μαρτίου 2016
επεξεργάστηκε από fathe, την 19 Μαρτίου 2016
σύνδεση από Guybrush88, την 19 Μαρτίου 2016
σύνδεση από Guybrush88, την 19 Μαρτίου 2016
σύνδεση από Guybrush88, την 19 Μαρτίου 2016
σύνδεση από Improbably, την 19 Μαρτίου 2016
σύνδεση από bandeirante, την 26 Μαρτίου 2016
σύνδεση από Yagurten, την 18 Δεκεμβρίου 2018
σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 29 Αυγούστου 2019
σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 29 Αυγούστου 2019
σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 29 Αυγούστου 2019
σύνδεση από PaulP, την 3 Νοεμβρίου 2022