menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº613581

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

sigfrido sigfrido 19 Νοεμβρίου 2010 19 Νοεμβρίου 2010 - 6:56:48 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

saluton Manfredo; forigu la komon kaj metu punkton.

marcelostockle marcelostockle 13 Ιανουαρίου 2013 13 Ιανουαρίου 2013 - 1:35:52 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

dem Lastwagen ?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 13 Ιανουαρίου 2013 13 Ιανουαρίου 2013 - 1:41:19 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Du hast recht! Danke! Ich habe bei der Gelegenheit gleich den ganzen Satz umformuliert.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #256755I came near to being run over by the truck..

Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden,

προσθήκη από Manfredo, την 11 Νοεμβρίου 2010

σύνδεση από Manfredo, την 11 Νοεμβρίου 2010

σύνδεση από sigfrido, την 19 Νοεμβρίου 2010

Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.

επεξεργάστηκε από Manfredo, την 20 Νοεμβρίου 2010

Ich habe es nur knapp vermeiden können, von einem Lastwagen angefahren zu werden.

προσθήκη από Pfirsichbaeumchen, την 16 Ιουλίου 2012

σύνδεση από Pfirsichbaeumchen, την 16 Ιουλίου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 13 Ιανουαρίου 2013

αποσύνδεση από , την 13 Ιανουαρίου 2013

Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.

επεξεργάστηκε από Pfirsichbaeumchen, την 13 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από marcelostockle, την 13 Ιανουαρίου 2013