menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº696812

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Tlustulimu Tlustulimu 25 Οκτωβρίου 2011 25 Οκτωβρίου 2011 - 9:50:44 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

"elturniĝo" aŭ "preteksto" estus pli konvenaj, ĉar ili estas vere esperantaj. ekskuzo sonas duonangle.

Tlustulimu Tlustulimu 25 Οκτωβρίου 2011 25 Οκτωβρίου 2011 - 10:11:35 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

tamen la verbo "ekskuzi" ekzistas. ĝi troviĝas en NPIV sur paĝo 273. sed ĝi sence similas pli al senkulpigi. do ĝi ne taŭgas ĉikaze.

PaulP PaulP 12 Ιουλίου 2015 12 Ιουλίου 2015 - 12:54:05 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

korektita post 3 jaroj

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #368229Er nutzte Kopfschmerzen als Ausrede, um früher gehen zu können..

Li uzis kapdolorojn kiel ekskuzo por iri pli frue.

προσθήκη από Hans07, την 3 Ιανουαρίου 2011

σύνδεση από Hans07, την 3 Ιανουαρίου 2011

Li uzis kapdolorojn kiel pretekston por iri pli frue.

επεξεργάστηκε από PaulP, την 12 Ιουλίου 2015

σύνδεση από PaulP, την 12 Ιουλίου 2015