menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº8286952

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

maaster maaster 27 Οκτωβρίου 2019 27 Οκτωβρίου 2019 - 3:11:21 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Sicherung o. FI-Schalter

brauchinet brauchinet 27 Οκτωβρίου 2019 27 Οκτωβρίου 2019 - 8:00:31 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Ich würde "Sicherung ist geflogen" ohne "raus" sagen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21 Ιουλίου 2020 21 Ιουλίου 2020 - 3:52:06 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Ich würde auch eher „rausgeflogen“ sagen. Aus welcher Region kommst Du eigentlich, List?

brauchinet brauchinet 21 Ιουλίου 2020 21 Ιουλίου 2020 - 3:54:17 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Hm, ja. Wenn man googelt, kommt es ungefahr halb halb mit oder ohne "raus".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21 Ιουλίου 2020 21 Ιουλίου 2020 - 4:04:30 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Es kommt mit und ohne „raus“ raus. 😃

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #8284360Valószínűleg kiment a biztosíték..

Die Sicherung ist wahrscheinlich rausgeflogen.

προσθήκη από maaster, την 27 Οκτωβρίου 2019

άδεια επιλέχθηκε από maaster, την 27 Οκτωβρίου 2019

σύνδεση από maaster, την 27 Οκτωβρίου 2019

Die Sicherung ist wahrscheinlich geflogen.

επεξεργάστηκε από maaster, την 27 Οκτωβρίου 2019

σύνδεση από maaster, την 21 Ιουλίου 2020