menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº9636458

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

PaulP PaulP 12 Ιανουαρίου 2021 12 Ιανουαρίου 2021 - 9:38:45 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

nacio ⟶ lando, ĉu ne?

Teashrock Teashrock 13 Ιανουαρίου 2021, τροποποιήθηκε την την 13 Ιανουαρίου 2021 13 Ιανουαρίου 2021 - 6:50:22 π.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 13 Ιανουαρίου 2021 - 6:54:12 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Ĝi estas traduko de Ido-frazo, kie uzatas la vorto "naciono", kiu signifas "nacio"; tial mi tradukis ĝin rekte.

P. S. Ĉu eble, ke la originala frazo mem devas esti korektita?

P. P. S. Aŭ eble, ke "India" estas ne substantivo, sed adjektivo. Mi ne tute scias, kiel tio estas en Ido.

PaulP PaulP 13 Ιανουαρίου 2021 13 Ιανουαρίου 2021 - 7:12:09 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Mi supozas, ke la Ida frazo estas erara. Ĉar la origina frazo estas la angla, kaj ĝi tekstas: India is the seventh largest country in the world.

Teashrock Teashrock 13 Ιανουαρίου 2021 13 Ιανουαρίου 2021 - 7:59:46 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Tiam ĉio klaras. Mi korektis la eraron. Dankon al vi.

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #2277378India esas la sepesma maxim granda naciono en la mondo..

Barato estas la sepa plej granda nacio en la mondo.

προσθήκη από Teashrock, την 11 Ιανουαρίου 2021

άδεια επιλέχθηκε από Teashrock, την 11 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από Teashrock, την 11 Ιανουαρίου 2021

Barato estas la sepa plej granda lando en la mondo.

επεξεργάστηκε από Teashrock, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021

σύνδεση από martinod, την 13 Ιανουαρίου 2021