menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search
JimBreen {{ icon }} keyboard_arrow_right

个人资料

keyboard_arrow_right

句子

keyboard_arrow_right

词汇

keyboard_arrow_right

审阅

keyboard_arrow_right

列表

keyboard_arrow_right

收藏

keyboard_arrow_right

评论

keyboard_arrow_right

JimBreen句子上的评论

keyboard_arrow_right

留言板信息

keyboard_arrow_right

历史记录

keyboard_arrow_right

音频

keyboard_arrow_right

转写

translate

翻译JimBreen的句子

email

发短消息给JimBreen

统计

评论数
2,024
句子总数
505
音频
0
收藏的句子总数
1
动态
3,176
显示最近动态

设置

  • 邮件通知已启用。
  • 该用户信息设置为公开。所有信息均可见。
JimBreen

JimBreen

注册日期
2008年10月7日
语料管理专员
姓名
JimBreen
国家/地区
澳大利亚
生日
1947年5月12日
Greetings! I was a sort-of progenitor of Tatoeba because I played a part in making the Tanaka corpus of Japanese-English sentences available to the world (see: http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Tanaka_Corpus )
These days my main interaction with Tatoeba is to make sure the indices on the Japanese sentences are kept in order. Once a week I download the Japanese-English sentence pairs (those with indices) and put them into the WWWJDIC dictionary system, where they are linked as example sentences for about 30,000 Japanese words. At the same time I check that the indices still match the sentences. Each week about 20 sentences need their indices modifying.
Languages: English, Japanese (not as good as it should be), French (even worse)

语言

No language added.

提示:建议该用户标明他/她懂的语言。

{{lang.name}}

{{lang.details}}