掲示板(スレッド数:7,137)
ヒント
質問をする際は、必ずあらかじめよくある質問をお読みください。
なお、Tatoebaは文明的な討論を行うために健全な雰囲気を維持することを目指しています。悪質な行為に対するルールも併せてお読みください。
deniko
3時間前
deniko
5時間前
frpzzd
6時間前
araneo
9時間前
deniko
10時間前
deniko
10時間前
deniko
10時間前
deniko
10時間前
deniko
10時間前
mraz
7日前

I am learning japanese, but I still dont know how to use Tatoeba.org!
does it all depends on asking others Questions!?

I'm not sure what idea you had of Tatoeba, but perhaps reading this will clear things up:
http://blog.tatoeba.org/2009/11...-language.html

ok, I read that thanx
so its a project more than a learning tool!
so far found it interesting =)
I will contribute to tatoeba as much as i can ^^

In fact I would rather say it's a learning tool, I would say a "learning by example" and "learning by producing" tool, rather than a complete "learning language" method
glad to see you like it :)

Do you plan on having a learning component to Tatoeba?

I would say that asking questions about the meanings of sentences / words included in Tatoeba is a perfectly valid means of learning, and taking part in the community.

Learning component?
Why complicate the project?
I just take the sentences and use them for the 10,000 sentences method. Does a hammer come with the nail? :p

IMHO what will be useful is an advanced search capabilities.
And I'm looking forward to a tagging system. I feel it should be immensely useful.

But asking questions does really help. :)
I'm really grateful to blau_paul, for he answers to most of mine.

What is the official position on puctuation?
Is ‘’ better than ''?

‘’ is sucky for WWWJDIC. Jim still uses EUC-JP by default for example display and I think it has issues with smart quotes. (Or maybe Jim just hates them ;-)

I've already changed ' to ’ somewhere... -_-
Isn't it a matter of two sed commands anyway?

WWWJDIC can display in UTF8, but files are in EUC-JP internally, and "smart quotes" are not supported there. I don't have a problem if they appear, as I can switch them to regular ones as I convert the wwwjdic.csv file.

zMoo has also been using smart quotes in his sentences.
We don't have a policy on this yet, but chances are we'll end up using smart quotes. For now, you can do whatever. But it's probably simpler for you to use straight quotes. They'll be converted when the time comes.

Minor list glitch.
If you look at the list page it says 'DELETE ME!' has 34 entries, but it actually only has seven. I think that deleting a sentence does not remove it from the 'count' in lists. There are probably lost of 'null entries' against IDs in lists and possibly favourites.

I noticed something similar yesterday with my "Dutch sentences to be translated into any language" list. It now says it has 102 sentences, when actually there are only 20. There aren't over a hundred sentences that are or have been in the list, though, so I don't think it has something to do with deleting sentences.

I have updated the lists counts. We don't know why your list ended up with 102, dorenda... But if it happens again, let us know, and try to give as many details as possible ^^

Yes indeed, deleting sentences doesn't remove from list. We know this but since it's not extremely important, we didn't fix it yet.

There's a white? (invisible?) flag in the lang stats that has 4 sentences and gives no description when I hover over it.

white flag ? wha ..what? where ? I see nothing ? Are you sure Saeb ? :angel face:
more seriously, it was due to a little bugs, but it's fix :)

yes in the search engine. I can see example sentences in many languages (also languages i am not interested in). Therefore I want to choose only German, English, Japanese and Russian. :) Thanks for the fast reply.

(can you use the reply button rather than create a new thread :) )
Ok I see, you would like to be able to filter on a set of languages you would defined, for the moment it's not possible, but it will be implemented in a "advance search" page, but to be honnest, I don't know when we will find time to implement this.

Sorry, for now it's not possible.
The best you can do is specify a source language and a target language (for instance from German to English). You would then only have results in this pair of languages.
But there's nothing like searching from German and display translations only in English, Japanese and Russian. You'd have to search German->English, then German->Japanese, then German->Russian, if you really need to filter out unwanted languages.

How can I select three languages for example sentences? This is very important. :)

you mean in the search engine, if you explain us what you want, we can try to find a way to do this for you even if its not possible from the interface

Missing sentences?
The following sentence pairs used to be in the Tanaka corpus, but do not appear to be in Tatoeba now. (They probably where there a week or two ago). I don't know of any reason they would have been deleted - would it be possible to track down what happened to them?
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I don't want your pity.
このホールは2000人収用できる。
This hall holds 2000 people.
心停止の患者を応急処置で生かした。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.

I'll dig in the logs tonight, to see if I can find them.
Anyway, if they were present in Tatoeba a couple of weeks ago, then you should be able to track down what happened to them if you can somehow figure out their id.
Although, if the deletion never appeared in the "latest contributions", then it must have resulted from either a dysfunction of Tatoeba, or of the duplicate deletion script, or a human mistake...

[EDIT] This is starting to look ominously like something might have gone wrong on my side ... but I'm still not sure of that.
If you could, say, do an output of all Japanese sentences missing from the current state compared with three weeks ago I should be able to pick out the suspicious ones. I will continue to try to track down what happened and what's gone missing in the meantime.
Latest ones -
ジャスティン班長、亜空間ライダーに反応出ました! [Manga]
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
母親は息子に言い聞かせようとしていた。
The mother tried to reason with her son.

> If you could, say, do an output of all Japanese
> sentences missing from the current state compared with
> three weeks ago I should be able to pick out the
> suspicious ones.
Yes, I was going to do this for all sentences anyway ^^ Just to make sure nothing's wrong... I wouldn't sleep in peace knowing that sentences can disappear for no apparent reason :S

Found one more.
外れた。相手に着弾していない。
Off-target. My opponent hadn't been hit.

I think I may have found out where, and when, the problem might have originated (if not why or who ;-).
It seems like they might have gone missing about the time I stopped maintaining the examples myself - so possibly the last update was missed. That doesn't explain why I didn't notice them missing before though. It's all a little mysterious.

Small(?) request - could you check that carriage returns (line feeds) accidentally left on the end of index data get filtered out?
Excel tends to add one every time I copy to the text box and I'm not sure I've always remembered to delete them.

normaly it should, we remove all kind of blank characters at the end and beginning of sentences.

OK, that's a relief.

any chance we can get a list(s) with all (english) sentences having 10 words or less?
I'm guessing this could speed up translation for everyone...I've been getting only complex ones lately.

[not needed anymore- removed by CK]

[not needed anymore- removed by CK]

sweet! I'm guessing you used the indices files? genius!

Tatoeba has been updated.
http://blog.tatoeba.org/2010/05...22nd-2010.html
But... We didn't get to test a lot before updating, so please let us know if you find any bug ^^

[not needed anymore- removed by CK]

Yes, you can still remove items from lists, but only from the "Edit" page.
Same thing for changing the name. Also, you can only rename lists you have created (I should remove this "tip" message from the index page...).