menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
PaulP {{ icon }} keyboard_arrow_right

プロフィール

keyboard_arrow_right

例文

keyboard_arrow_right

語彙

keyboard_arrow_right

レビュー中の例文

keyboard_arrow_right

リスト

keyboard_arrow_right

お気に入り

keyboard_arrow_right

コメント

keyboard_arrow_right

受け取ったコメント

keyboard_arrow_right

掲示板への書き込み

keyboard_arrow_right

更新履歴

keyboard_arrow_right

録音

keyboard_arrow_right

トランスクリプション

translate

PaulPの例文を翻訳する

PaulPさんの掲示板への書き込み(213件)

PaulP PaulP 2015年10月17日 2015年10月17日 16:43:48 UTC link 固定リンク

Yes, that's what I supposed. Let's wait for TRANG's answer. He said "Or should we wait for reviewing?" Do those 2 reviewers review every language?

PaulP PaulP 2015年10月17日 2015年10月17日 7:39:27 UTC link 固定リンク

> * Fixed a few of those already, but there's a lot I haven't reviewed yet. It would also help if I or at least our corpus maintainer PaulP could maybe get reviewing rights on Transifex, so translations can be marked as reviewed.

@Raizin: I wish I knew how to review them. All my Esperanto sentences haven't been reviewed either.

@TRANG: Is the review function active on Transifex? Could you tell me where to find it?

PaulP PaulP 2015年10月13日 2015年10月13日 12:41:08 UTC link 固定リンク

Gratulojn al ambaŭ!

PaulP PaulP 2015年10月9日 2015年10月9日 15:44:17 UTC link 固定リンク

It's a congratulation letter on his 25000th sentence... probably meant for all, but mraz likes to be very cryptic :-)

PaulP PaulP 2015年9月20日 2015年9月20日 15:25:54 UTC link 固定リンク

Great idea, Brauchinet! :-)

PaulP PaulP 2015年9月20日 2015年9月20日 11:28:25 UTC link 固定リンク

> I've added a few links near the bottom of the left-most column of the following to help you more easily do this.

Thanks CK! Great improvement.

PaulP PaulP 2015年9月20日, 編集 2015年9月20日 2015年9月20日 11:27:31 UTC, 編集 2015年9月20日 11:57:06 UTC link 固定リンク

Can you check IP numbers? Of course, this is also only a partial solution. Some providers give to clients a new IP number every day ...

PaulP PaulP 2015年9月8日 2015年9月8日 10:55:03 UTC link 固定リンク

You can also change your sentence a little. But be quick, because Horus is quick too ;-)

PaulP PaulP 2015年9月7日 2015年9月7日 8:40:15 UTC link 固定リンク

Isn't the usual procedure to add the tag @change to the sentence? Then a list is created automatically,

see for English: https://tatoeba.org/epo/tags/fo...rators/561/eng
or for French: https://tatoeba.org/epo/tags/fo...rators/561/fra

PaulP PaulP 2015年9月6日 2015年9月6日 8:05:17 UTC link 固定リンク

> 1. What kind of sentences do you mark as "unsure"?
I'm not sure if a sentence is wrong and I didn't have time to check in grammars or dictionaries. After checking, I will change it to OK or Wrong.

> 2. Have you ever thought about rating a sentence and then decided not to? If so, why?
When the sentence was OK on itself, but not the precise translation of a linked sentence.

> 3. How do you rate sentences that you know are correct but which you wouldn't use yourself?
As OK.

> 4. Do you have any kind of collection that consists of good things and bad things and things you're unsure of? (Right now, the whole set of sentences that you marked as "OK", "unsure" or "not OK" is called a collection right now.)
No. I only check the "not OK" group now and then in order to verify if the author or an admin corrected it.

PaulP PaulP 2015年8月27日 2015年8月27日 13:42:07 UTC link 固定リンク

+1

PaulP PaulP 2015年8月21日 2015年8月21日 8:34:13 UTC link 固定リンク

> I can't adopt/unadopt sentences on my Smartphone. Is anybody else having this problem?

Yes. Same here on my iPhone. The programmers are aware of the problem.

PaulP PaulP 2015年8月19日 2015年8月19日 7:33:59 UTC link 固定リンク

I can't answer, but the thoughts are very interesting!

PaulP PaulP 2015年8月18日 2015年8月18日 5:59:04 UTC link 固定リンク

1) If a flag is wrong, what is the worst that can happen? An other incorrect flag, no? :-) But I suppose that in most cases a correct flag will be the result. Thanks for reconsidering!

2) I indicated in my profile the languages that I take care of.

PaulP PaulP 2015年8月17日 2015年8月17日 7:41:41 UTC link 固定リンク

Request: As far as I can see, corpus maintainers can only change a wrong flag to the flag of one of their profile languages.

See e.g. https://tatoeba.org/epo/sentences/show/4224604

Would be easy if we could with one click solve such a problem.

PaulP PaulP 2015年8月17日 2015年8月17日 5:58:40 UTC link 固定リンク

> There is however currently no page that lists what were the last sentences marked as "not OK".

I think a list of all sentences marked as "not OK" (not just the last ones) would be a very good feature. We all learn from our mistakes, no?

PaulP PaulP 2015年8月17日 2015年8月17日 5:55:14 UTC link 固定リンク

> Why does it have to be so troublesome, both for us and for admins?

Yeah, I also don't see the advantage. It's not about one or two sentences. In Dutch I can adopt at least a hundred good ones.

PaulP PaulP 2015年8月15日 2015年8月15日 14:43:38 UTC link 固定リンク

"Adopt sentences from deativated accounts". We can adopt them, but they stay red. Is that the idea?

e.g. https://dev.tatoeba.org/epo/sentences/show/3315450

PaulP PaulP 2015年8月12日 2015年8月12日 15:07:08 UTC link 固定リンク

I suppose it's not yet possible to find my sentences that others have marked as wrong, is it?

PaulP PaulP 2015年8月11日, 編集 2015年8月11日 2015年8月11日 15:49:57 UTC, 編集 2015年8月11日 16:03:25 UTC link 固定リンク

Confirmed. I just tested it again.

The 3 pics appear only partly on my screen. Can there be any relation?

See: http://www.ipernity.com/gp/paul.../5014/e7840e94