menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search
jakov jakov 5 Φεβρουαρίου 2011 5 Φεβρουαρίου 2011 στις 9:14:27 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Salut aux francophones!
J'aimerait bien faire toutes les "subtitles" du video de Trang présentant Tatoeba chez le Drumbeat Paris event. Je l'ai déjà comencé, et je pense que c'est 75% fait, mais comme mon francais n'est pas si bon j'aurais besoin d'un peux d'aide. Aussi après on pourrait les traduire à des autres langues.
Voilà le link: http://universalsubtitles.org/e.../28BBOmXqN0g1/
Merci!

{{vm.hiddenReplies[4894] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
jakov jakov 18 Σεπτεμβρίου 2011 18 Σεπτεμβρίου 2011 στις 3:18:48 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

J'ai encore une fois amelioré les subtitles de ce video, mais il reste quelques mots que je ne comprends pas.

Est-qu'il y a peut être quelques francais qui peuvent m'en aider ?

Je veux le traduir en esperanto, allmand et anglais après.

{{vm.hiddenReplies[7846] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
Quazel Quazel 18 Σεπτεμβρίου 2011 18 Σεπτεμβρίου 2011 στις 6:52:38 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Je m'en occupe :)

{{vm.hiddenReplies[7848] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
jakov jakov 18 Σεπτεμβρίου 2011 18 Σεπτεμβρίου 2011 στις 8:38:10 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Merci beaucoup! :D

Quazel Quazel 18 Σεπτεμβρίου 2011 18 Σεπτεμβρίου 2011 στις 8:12:21 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Il y a juste la fin où je n'arrive pas à comprendre ce qu'elle dit... le m??

{{vm.hiddenReplies[7849] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
sacredceltic sacredceltic 18 Σεπτεμβρίου 2011 18 Σεπτεμβρίου 2011 στις 9:40:56 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

d'améliorer l'apprentissage des langues...

jakov jakov 19 Σεπτεμβρίου 2011 19 Σεπτεμβρίου 2011 στις 6:17:59 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

J'ai finalement reussi a le comprendre par lecture labial ;) C'est "d'améliorer _le web_ pour l'apprentissage des langues."

J'ai fais quelques amélioration du timing etc et je pense quil est bien maintenant.

Aussi j'ai presque finit la traduction vers Espéranto.

jakov jakov 19 Σεπτεμβρίου 2011 19 Σεπτεμβρίου 2011 στις 7:55:13 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Je l'ai aussi traduit en allmand.

Ich hab es auch auf deutsch übersetzt.

jakov jakov 21 Σεπτεμβρίου 2011 21 Σεπτεμβρίου 2011 στις 8:09:28 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I have finally translated the video "Trang Ho presenting Tatoeba at the Drumbeat Paris event" to English too and I would ask some english speaking users here to check it for errors, and of course it would be even better if someone speaking english and french could check on the translation please.

{{vm.hiddenReplies[7894] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
sacredceltic sacredceltic 22 Σεπτεμβρίου 2011 22 Σεπτεμβρίου 2011 στις 10:15:44 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

j'ai noté une petite erreur : "plein de phrases" ≠ "full sentences" => "many sentences"

Et bravo pour ton travail, jakov !

{{vm.hiddenReplies[7898] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
jakov jakov 23 Σεπτεμβρίου 2011 23 Σεπτεμβρίου 2011 στις 10:23:19 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

i've fixed this one, thx.

Now its up to everyone else to further translate to languages i dont know. my knowledge of languages is hereby depleted ;)