menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1248764

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

morbrorper morbrorper 21 de julio 2020 21 de julio 2020 a 21:15:58 UTC flag Report link Permaligamine

Jag undrar om det inte ska vara "idel öra".

@herrsilen

herrsilen herrsilen 22 de julio 2020 22 de julio 2020 a 07:25:57 UTC flag Report link Permaligamine

SO tar bara upp ”idel öron”, men om man tittar i tidningstext (enklast att undersöka) står ändå 4,5 procent av alla belägg i plural. Variationen verkar inte vara någon ny utveckling. Och så passar det in väl i språksystemet.

morbrorper morbrorper 22 de julio 2020 22 de julio 2020 a 09:18:13 UTC flag Report link Permaligamine

OK. "Idel öra" verkar också vara vanligast enligt Google, men det är ju en mycket osäker källa.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #365981Ich bin ganz Ohr..

Jag är idel öron.

addite per PeterR, 19 de novembre 2011

ligate per PeterR, 19 de novembre 2011

ligate per freddy1, 28 de augusto 2013

ligate per morbrorper, 21 de julio 2020

disligate per morbrorper, 21 de julio 2020

ligate per morbrorper, 22 de julio 2020

ligate per Cabo, 15 de novembre 2020