
On mettrait plutôt le passé simple que l'imparfait ici...
Autrement il faut bien comprendre qu'avec l'imparfait, il y a une habitude sous-entendue, l'action doit s'être répétée pendant une période:
"Tous les dimanches à l'heure dite, j'ôtais mon chapeau et entrais dans l'église."
Si c'est une chose qui s'est produite à un moment précis du passé il faut écrire:
If this has happened at one very moment of the past, the sentence is:
Si esa accion occurio una vez a un momento preciso del pasado:
"J'ôtai mon chapeau et entrai dans l'église."
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.
hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno
hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno
hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno
hetê dominiko ra ame pergalkerdene, May 9, 2011