menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1356563

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Rafeind Rafeind March 31, 2016 March 31, 2016 at 7:27:07 PM UTC flag Report link Permalink

Should be linked to #942143, #528, #1879788, #1192004, #2981620, #1723 and #684101.

marafon marafon March 31, 2016 March 31, 2016 at 7:45:50 PM UTC flag Report link Permalink

Done.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #387476Have a good Christmas..

Gleðileg jól.

touvougd deur Swift, January 12, 2012

Hinwezen deur Swift, January 12, 2012

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

Hinwezen deur marafon, March 31, 2016

#5909051

Hinwezen deur Ricardo14, December 26, 2018

#5909051

Hinwiezen vothoald deur Horus, April 15, 2019

Hinwezen deur Horus, April 15, 2019

Hinwezen deur Thanuir, December 25, 2022

Hinwezen deur Thanuir, December 25, 2022