menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1540470号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Rovo Rovo 2012年4月19日 2012年4月19日 UTC 下午3:50:10 flag Report link 永久链接

Chu ne "pretaJ" kiel "prontI" (ne "pronto") au "prêtS" (ne "prêt") ... ?

jxan jxan 2012年4月19日 2012年4月19日 UTC 下午4:22:26 flag Report link 永久链接

Mi tradukis la germanan frazon, kiu ne indikas, ĉu estas alparolataj nur unu persono aŭ kelkaj personoj. Se la itala "pronti" klare indikas, ke temas pli pluraj personoj (mi bedaŭrinde ne parolas tiun lingvon) mi kompreneble ŝanĝos la esperantan frazon. Sed eble eĉ indus aldoni ambaŭ variantojn - do "...preta..." kaj "...pretaj..." - ĉar almenaŭ la germana frazo povas signifi ambaŭ kaj do estas ambigua.

Rovo Rovo 2012年4月19日 2012年4月19日 UTC 下午6:14:02 flag Report link 永久链接

Vi pravas : ek al la duaj variantoj! Vi en la Lingvo Internacia Frazo nº1132431), mi en la franca: chu bone?

jxan jxan 2012年4月19日 2012年4月19日 UTC 下午7:00:59 flag Report link 永久链接

Ĉu la ligiloj korektas nun?
pronti - prêts - pretaj / ?pronto? - prêt - preta
Vi ankoraŭ povus aldoni la italan version direktatan al nur unu persono, se vi volas.

Je bona kunlaborado!

Rovo Rovo 2012年4月19日 2012年4月19日 UTC 下午8:57:45 flag Report link 永久链接

Bone!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #1540421Bereit für November?.

Ĉu preta por Novembro?

2012年4月19日由 jxan 添加

2012年4月19日由 jxan 链接

2012年4月19日由 Rovo 链接

2012年4月19日由 martinod 链接

2012年4月19日由 martinod 链接

2012年4月19日由 martinod 链接

2012年4月19日由 Rovo 链接

2020年8月19日由 PaulP 链接