menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

188号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

MUIRIEL MUIRIEL 2011年5月23日 2011年5月23日 UTC 下午1:02:59 flag Report link 永久链接

Hallo arcticmonkey: Nach deiner Änderung haben mindestens drei Übersetzungen nicht mehr gepasst, die habe ich mal entlinkt.

Espi Espi 2011年5月23日 2011年5月23日 UTC 下午1:29:10 flag Report link 永久链接

@MUIRIEL: Hallo, der Esperanto-Satz (#547748) gehört zu dem obigen deutschen Satz.
Denn "voli" heißt nicht nur "wollen" sondern auch "mögen".
Könntest diesen also wieder hierhinzulinken. Tschö! ;)

MUIRIEL MUIRIEL 2011年5月23日 2011年5月23日 UTC 下午1:39:53 flag Report link 永久链接

@Espi: wie du in den Protokollen rechts nachlesen kannst, war der Esperantosatz nie mit diesem Satz hier verlinkt und ich habe ihn nie entlinkt.
Ich habe ihn jetzt aber verlinkt.

Espi Espi 2011年5月23日 2011年5月23日 UTC 下午2:15:45 flag Report link 永久链接

Au weia!!! Entschuldige bitte!!! Aber groooooßes Dankeschön ;))))

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

未知日期由未知用户链接

Ich mochte es nicht.

未知日期由未知用户添加

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

2009年12月18日由 tinacalysto 链接

2010年4月17日由 Dorenda 链接

Ich möchte es nicht.

2010年8月5日由 arcticmonkey 编辑

2010年8月5日由 arcticmonkey 链接

#534602

2010年9月26日由 Muelisto 链接

2010年10月6日由 anafl 链接

2011年2月20日由 arcticmonkey 链接

2011年4月1日由 slomox 链接

2011年5月23日由 MUIRIEL 取消链接

2011年5月23日由 MUIRIEL 取消链接

2011年5月23日由 MUIRIEL 取消链接

2011年5月23日由 MUIRIEL 取消链接

2011年5月23日由 MUIRIEL 链接

2011年8月29日由 martinod 链接

2012年6月4日由 al_ex_an_der 取消链接

2012年6月4日由 al_ex_an_der 取消链接

2012年6月4日由 al_ex_an_der 链接

2013年6月3日由 tommy_san 取消链接

2014年4月8日由 raggione 取消链接

2014年11月16日由 mraz 链接

2015年12月17日由 Rosijupon 链接

2020年6月28日由 Yorwba 链接

2022年2月27日由 Micsmithel 链接