
I've got = Mi havas ☺

Dankon.
La kaŭzo de mia kapdoloro estis... la angla :-)

Kara Leo, mi malligis la anglan frazon kaj aldonis novan, germanan tradukon al la via, ĉar frazo kun "havas" jam ekzistas.

Bone.
Alia maniero por esprimi la saman ideon estas: "Mia kapo terure doloras." Tio memorigas min pri nordnederlandaj parencoj, kiuj vizitis nin en Flandrujo. Junaĝa mi parolis la flandran dialekton, kiu esprimas la saman ideon jene "Mi havas doloron en mia kapo" (la vortoj por doloro estas tute malsama en la nordnederlanda kaj en la flandra, respektive "pijn" kaj "zeer"). Ili "konjugaciis" mian frazon: "Mi havas doloron en mia kapo/ Vi havas doloron en MIA kapo/ k.t.p."
Tion ĉiuj trovis amuza... krom mi, ĉar ĉiuj doloroj estis en MIA kapo.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #2262852
addite per GrizaLeono, 27 de februario 2013
ligate per GrizaLeono, 27 de februario 2013
modificate per GrizaLeono, 16 de maio 2014
disligate per Pfirsichbaeumchen, 6 de septembre 2014
ligate per Pfirsichbaeumchen, 6 de septembre 2014
ligate per sacredceltic, 6 de septembre 2014
ligate per PaulP, 6 de septembre 2014
ligate per mraz, 6 de septembre 2014
ligate per mraz, 6 de septembre 2014
ligate per mraz, 6 de septembre 2014