menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2264583

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 16 de maio 2014 16 de maio 2014 a 14:43:34 UTC flag Report link Permaligamine

I've got = Mi havas ☺

GrizaLeono GrizaLeono 16 de maio 2014 16 de maio 2014 a 18:09:59 UTC flag Report link Permaligamine

Dankon.
La kaŭzo de mia kapdoloro estis... la angla :-)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 6 de septembre 2014 6 de septembre 2014 a 05:57:14 UTC flag Report link Permaligamine

Kara Leo, mi malligis la anglan frazon kaj aldonis novan, germanan tradukon al la via, ĉar frazo kun "havas" jam ekzistas.

GrizaLeono GrizaLeono 6 de septembre 2014 6 de septembre 2014 a 21:50:35 UTC flag Report link Permaligamine

Bone.
Alia maniero por esprimi la saman ideon estas: "Mia kapo terure doloras." Tio memorigas min pri nordnederlandaj parencoj, kiuj vizitis nin en Flandrujo. Junaĝa mi parolis la flandran dialekton, kiu esprimas la saman ideon jene "Mi havas doloron en mia kapo" (la vortoj por doloro estas tute malsama en la nordnederlanda kaj en la flandra, respektive "pijn" kaj "zeer"). Ili "konjugaciis" mian frazon: "Mi havas doloron en mia kapo/ Vi havas doloron en MIA kapo/ k.t.p."
Tion ĉiuj trovis amuza... krom mi, ĉar ĉiuj doloroj estis en MIA kapo.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2262852I've got a terrible headache..

Mi ekhavis teruran kapdoloron.

addite per GrizaLeono, 27 de februario 2013

ligate per GrizaLeono, 27 de februario 2013

Mi havis teruran kapdoloron.

modificate per GrizaLeono, 16 de maio 2014

disligate per Pfirsichbaeumchen, 6 de septembre 2014

ligate per sacredceltic, 6 de septembre 2014

ligate per PaulP, 6 de septembre 2014

ligate per mraz, 6 de septembre 2014

ligate per mraz, 6 de septembre 2014

ligate per mraz, 6 de septembre 2014