menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

2271692号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

marafon marafon 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:03:03 flag Report link 永久链接

@al_ex_an_der

Днём светло потому, что солнце нам светит днём. Оно восходит утром на востоке. А заходит оно вечером на западе. Ночью нам светит луна. Но ночью не светло, а темно.
http://wikitranslate.org/wiki/T...ay/ru:_Russian

sharptoothed sharptoothed 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:05:04 flag Report link 永久链接

Внимание, вопрос! Светит ли солнце ночью? ;-)

marafon marafon 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:06:47 flag Report link 永久链接

Нам - не светит. :)
> Днём светло потому, что солнце нам светит днём.

sharptoothed sharptoothed 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:08:30 flag Report link 永久链接

Вот что значит стреляный воробей. ;-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:10:10 flag Report link 永久链接

@marafon

Что ты делаешь сегодня днём? ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:13:46 flag Report link 永久链接

@sharptoothed

И всегда светит солнце. Это знает каждый ребёнок. :)

marafon marafon 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:14:36 flag Report link 永久链接

@al_ex_an_der
В данный момент - завязываю с курением и выпивкой. ;)
http://tatoeba.org/rus/sentences/show/2271690

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:21:28 flag Report link 永久链接

Хочешь жить – умей меняться! ☺ ☺ ☺

sharptoothed sharptoothed 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:21:57 flag Report link 永久链接

2al_ex_an_der

Тебя, я смотрю, тоже на мякине не проведёшь. ;-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:32:36 flag Report link 永久链接

Не обмани, не дурачусь! ☺ ☺ ☺
Я не вчера родился. Я научился смотреть за горизонт.

sharptoothed sharptoothed 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:40:15 flag Report link 永久链接

> Не обмани, не дурачусь! ☺ ☺ ☺

Now's my time to say that I can understand every word separately but not the sentence in a whole. ;-)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:52:35 flag Report link 永久链接

Хм ... Я всегда говорил: русский язык сложнее, чем ты думаешь. :-P

Я хочу сказать:
Не позволяй никому обмануть тебя! Не позволяй никому принять тебя за дурака!

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午1:59:54 flag Report link 永久链接

Sharptoothed, не давай никому обмануть тебя; cолнце светит всегда. ☺

sharptoothed sharptoothed 2013年3月1日 2013年3月1日 UTC 下午2:01:32 flag Report link 永久链接

Спасибо, Александр! Теперь я точно не дам никому себя одурачить. :-)

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #2182543Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel..

День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.

2013年3月1日由 marafon 添加