Pont helyett vessző + ez nem inkább azt jelenti, hogy jól fogjuk érezni magunkat?
Melyik az első mondat?
#2294105 az első mondat, ebből lett lefordítva az eszperantó - #2294832
A magyar pedig az eszperantóból lett lefordítva.
+1
A fenti mondat értelmezésének — az időjáráson kívül — még el tudnám képzelni: jó időt fogunk futni (versenyen). De nem erről van szó.
Jegaevi javaslata (hogy jól fogjuk magunkat érezni) teljesen jó.
Javítva.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #2294832
addite per Aleksandro40, 9 de martio 2013
ligate per Aleksandro40, 9 de martio 2013
modificate per Aleksandro40, 5 de junio 2021
modificate per maaster, 26 de octobre 2024
ligate per maaster, 26 de octobre 2024