menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文 (中国)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

294078号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

duran duran 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 上午10:39:47 flag Report link 永久链接

Who is the hero? The one who believes or anybody else?

Eldad Eldad 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 上午11:19:21 flag Report link 永久链接

It seems, at least from all (or most) variants, that he believes [himself] to be a hero.

duran duran 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 下午12:00:02 flag Report link 永久链接

But I believe that El is a hero:) OK. Anyway, I translated it as you said.Take care.

Eldad Eldad 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 下午12:23:37 flag Report link 永久链接

Thanks, duran :)
By the way, suppose the context suggests that the second "he" refers to another person, not the subject of the sentence.

Could you write the Turkish translation in that second scenario?

Eldad Eldad 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 下午12:25:05 flag Report link 永久链接

By the way, in Hebrew the ambiguity remains. "He" may be understood both as referring to the subject of the sentence as well as to another person.

duran duran 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 下午3:27:46 flag Report link 永久链接

corrected it as another person.

duran duran 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 下午3:37:33 flag Report link 永久链接

This is what I want. The mistakes should be corrected. But sometimes some sentences convey different meanings by themselves. So I can't decide which one to use or how to translate. As you told above, there is an ambiguity in English sentence. Never mind, that's OK as it is now.

duran duran 2012年4月4日 2012年4月4日 UTC 下午4:04:00 flag Report link 永久链接

You are right Nero. This one is more understanable. Thank you.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

未知日期由未知用户链接

He believes that he is a hero.

未知日期由未知用户添加

2011年1月24日由 Dejo 链接

2011年4月14日由 Guybrush88 链接

2011年4月14日由 Guybrush88 链接

2011年10月6日由 belgavox 链接

2012年4月4日由 Demetrius 链接

2012年4月4日由 Eldad 链接

2012年5月12日由 alexmarcelo 链接

2012年6月24日由 nonong 链接

2012年9月26日由 al_ex_an_der 链接

2013年6月12日由 ieflicca 链接

2016年2月29日由 alexmarcelo 链接

2017年2月25日由 PaulP 链接