
Je comprends la phrase (en allemand) ainsi -> Dans cette phrase, Tom voulait avoir Marie tout près de lui, et il y parvint. (Tom est le sujet de "wollte", et Maria est le complément de "haben")

Oui, c'est en effet ce que dit ma phrase, relisez : il faut doc que "Tom" soit proche de "Marie"...

Et relisez l'historique, vous comprendrez mieux : c'est une sorte de défi...

J'ai compris! Merci pour l'explication.
Mais la phrase allemande sonne plus naturelle que la française, car la syntaxe s'y prête mieux.
Je vais tenter le truc en espéranto.
lo tcita
zgana ro tcitalo liste
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRlo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #1958775
se jmina la'o zoi.sacredceltic.zoi, April 26, 2014
gau la'o zoi.sacredceltic.zoi se jorne, April 26, 2014
se stika la'o zoi.sacredceltic.zoi, April 26, 2014
gau la'o zoi.maaster.zoi se jorne, November 14, 2020