
По-моему, "окончательное решение" (по-русски) как раз отменить нельзя, на то оно и окончательное (и бесповоротное), а это, скорее, "итоговое решение".

Ну, это ведь условное понятие, может он отменил окончательное решение нижестоящего суда, вообще такой оборот встречается:
https://www.google.com/search?q...D0%B8%D0%B5%22

Угу, но именно как судебный лексикон. Эх, заимпортировались.

как насчёт заключительного решения?

Что не одарило своим присутствием мою голову, осеняет других! Так его!
Конечно, лучше и не пожелать~
标签
查看所有标签列表
Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #47806
2014年6月2日由 odexed 添加
2014年6月2日由 odexed 链接
2014年6月2日由 odexed 编辑