
Pero hay algo que no entiendo, aquí está traducido "is probable" como "seguramente"...

Tenemos dos explicaciones:
1. esta frase y la de hayastan se mezclaron automáticamente
2. hayastan adoptó la frase

(lo digo porque el histórico está raro)

Dale... pero tu frase también está ligada con el japonés.

No sé que pasó con esta frase, pero de todos modos habría que modificarla.

Corregida.
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Журналы
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, дата невядомая
linked by an unknown member, дата невядомая
added by an unknown member, дата невядомая
edited by hayastan, 14 ліпеня 2011 г.
linked by alexmarcelo, 16 ліпеня 2011 г.
unlinked by alexmarcelo, 25 студзеня 2012 г.
linked by alexmarcelo, 25 студзеня 2012 г.
unlinked by alexmarcelo, 25 студзеня 2012 г.
linked by marcelostockle, 2 сакавіка 2012 г.
linked by marcelostockle, 2 сакавіка 2012 г.
edited by karen, 17 лютага 2013 г.
edited by hayastan, 6 сакавіка 2014 г.
linked by MTC, 12 лістапада 2014 г.