The connected German sentence "Wann ist er geboren" is not a translation of the literal Chinese sentence. Should we disconnect it? 她=sie 他=er
连上的德文句子到底不是中文句子正确的翻译。《她》不翻译成《er》,翻成《sie》。要不分离?
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #310506
linked by fucongcong, June 10, 2009
added by fucongcong, June 10, 2009
linked by fucongcong, August 30, 2010
linked by chinopinyin, March 9, 2011
linked by Yorwba, January 20, 2019
linked by Yorwba, January 20, 2019
linked by DaoSeng, November 11, 2021
linked by DaoSeng, November 11, 2021