menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #340073

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon January 12, 2013 January 12, 2013 at 1:17:13 AM UTC link Permalink

> Le

Guybrush88 Guybrush88 February 12, 2013 February 12, 2013 at 4:06:36 PM UTC link Permalink

2 weeks since the proposed correction have passed, so i'm changing it

Aiji Aiji January 2, 2020 January 2, 2020 at 2:52:17 AM UTC link Permalink

« Peux-tu me passer le sucre ? » « Le voilà. »

Aiji Aiji January 20, 2020 January 20, 2020 at 2:58:00 AM UTC link Permalink

@Pfirsichbaeumchen please!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen January 20, 2020 January 20, 2020 at 6:59:50 AM UTC link Permalink

J’ai changé la phrase selon la proposition. Est-ce que tout est en ordre maintenant ?

Aiji Aiji January 21, 2020 January 21, 2020 at 8:22:57 AM UTC link Permalink

Oui, merci

carlosalberto carlosalberto July 7, 2021 July 7, 2021 at 1:08:03 PM UTC link Permalink

Je n'arrive pas à entendre: « Peux-tu me passer le sucre ? »

[?]

Shishir Shishir July 7, 2021 July 7, 2021 at 2:23:56 PM UTC link Permalink

moi je l'entends...

carlosalberto carlosalberto July 7, 2021 July 7, 2021 at 2:44:12 PM UTC link Permalink

Je vais continuer à essayer. :-)

Aiji Aiji July 11, 2021 July 11, 2021 at 2:06:05 AM UTC link Permalink

Les français parlent vite, et pas toujours clairement, ha ha. Sans la phrase sous les yeux, plusieurs sons peuvent être entendus déformés (le r de sucre, le m'ba de « me passer »)

carlosalberto carlosalberto July 11, 2021 July 11, 2021 at 2:55:54 AM UTC link Permalink

Même avec la phrase sous les yeux... :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #73693"Will you pass me the sugar?" "Here you are.".

"Peux-tu me passe le sucre ?" "le voilà."

added by sysko, December 13, 2009

"Peux-tu me passer le sucre ?" "le voilà."

edited by sysko, December 13, 2009

"Peux-tu me passer le sucre ?" "Le voilà."

edited by Guybrush88, February 12, 2013

« Peux-tu me passer le sucre ? » « Le voilà. »

edited by Pfirsichbaeumchen, January 20, 2020