menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 357445

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Zaghawa Zaghawa 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 13:44:42 UTC link Permaligamine

den -> dem

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #126682Je me suis caché sous la table..

ligate per MUIRIEL, 3 de februario 2010

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.

addite per MUIRIEL, 3 de februario 2010

ligate per mbm, 10 de augusto 2010

ligate per esocom, 30 de octobre 2010

ligate per Eldad, 30 de octobre 2010

Ich habe mich unter den Tisch versteckt.

addite per esocom, 30 de octobre 2010

ligate per esocom, 30 de octobre 2010

ligate per simaqian, 30 de octobre 2010

#663931

ligate per bluepie88, 13 de decembre 2010

#663931

disligate per CK, 19 de decembre 2010

ligate per CK, 19 de decembre 2010

ligate per Shishir, 14 de martio 2011

ligate per Shishir, 14 de martio 2011

ligate per slomox, 19 de maio 2011

ligate per ondo, 29 de maio 2011

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.

addite per sigfrido, 25 de junio 2011

ligate per sigfrido, 25 de junio 2011

ligate per sacredceltic, 2 de julio 2011

ligate per tilaabliglai, 16 de februario 2012

ligate per sacredceltic, 20 de februario 2012

ligate per sacredceltic, 20 de februario 2012

#1883780

ligate per ondo, 2 de octobre 2012

#1883780

disligate per blay_paul, 2 de octobre 2012

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.

modificate per esocom, 2 de octobre 2012

ligate per marcelostockle, 13 de octobre 2012

ligate per marcelostockle, 13 de octobre 2012

ligate per Tamy, 1 de julio 2016

ligate per nina99nv, 22 de julio 2018

ligate per mraz, 14 de julio 2019

ligate per danepo, 30 de junio 2020

ligate per Yorwba, 13 de april 2021