You can use it for "flying like a bird". I guess for "flying in an airplane" it would be "aviate".
so I walked into your trap ;)
Yes, and useful site link:
http://labaq.com/archives/51298142.html
both links seem rather refer to "flying like a bird" than "flying an airplane" ;P
"Can you teach me how to fly?"
por qué hay más de una traducción o sentence relacionada que traduce "fly" como "robar"? Tengo entendido que "fly" significa "volar". Entonces, ¿por qué más de 1 sentence asociada pone "robar" (steal)?
english:
why "fly" and "steal".
steal a bank ---> spanish "steal=robar"
fly like a bird ---> you do not "fly a bank" :p
fly = steal (it's wrong for me)
I have the same issue as UsuarioX, it came up as an indirect translation
Oh right, I had just set up my languages so only eng/spa/jpn/por sentences show
I was wondering where the link was
Thanks
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #383325
added by MUIRIEL, April 28, 2010
linked by MUIRIEL, April 28, 2010
linked by MUIRIEL, April 28, 2010
linked by MUIRIEL, April 28, 2010
linked by MUIRIEL, April 28, 2010
linked by MUIRIEL, April 28, 2010
linked by Pharamp, May 9, 2010
linked by Dorenda, June 13, 2010
linked by Pharamp, July 11, 2010
linked by minshirui, July 30, 2010
linked by Shishir, October 4, 2010
linked by boracasli, November 26, 2010
linked by ijikure, October 3, 2011
linked by marcelostockle, December 30, 2012
linked by marafon, September 12, 2013
linked by Horus, January 19, 2015
linked by PaulP, January 10, 2018
linked by deniko, June 12, 2018
linked by PaulP, February 7, 2019
linked by deyta, October 24, 2019
linked by DJ_Saidez, December 25, 2020
linked by Yorwba, December 25, 2020
linked by Pacific, August 3, 2023