menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #413880

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 14, 2014 October 14, 2014 at 1:04:58 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

besichtige → besuche

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 29, 2014 October 29, 2014 at 9:11:07 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Korrigiere.

mramosch mramosch April 8, 2020 April 8, 2020 at 4:28:01 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

AUDIO falsch, da der TEXT nach der Aufnahme nachträglich verändert wurde.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 9, 2020 April 9, 2020 at 3:47:45 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Habe das Original wiederhergestellt.

mramosch mramosch April 9, 2020 April 9, 2020 at 5:46:23 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ist hier die Frage, ob nicht Deine Korrektur als Übersetzung gelassen werden sollte aber die Audio-Aufnahme dementsprechend neu gemacht werden sollte!

Denn wenn ich eine Stadt besuche muß ich sie nicht gezwungenermaßen auch besichtigen...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #127462Je n'aime pas visiter les grandes villes. amê îlawekerdene.

Ich besichtige nicht gerne große Städte.

hetê MUIRIELra ame îlawekerdene, June 28, 2010

hetê MUIRIEL ra ame girêdayene, June 28, 2010

hetê jxan ra ame girêdayene, September 24, 2010

Ich besuche nicht gerne große Städte.

hetê Pfirsichbaeumchen ra ame pergalkerdene, October 29, 2014

hetê Pfirsichbaeumchen ra ame girêdayene, January 29, 2015

hetê Pfirsichbaeumchen ra ame girêdayene, January 29, 2015

Ich besichtige nicht gerne große Städte.

hetê Pfirsichbaeumchen ra ame pergalkerdene, April 9, 2020

hetê nusia2302 ra ame girêdayene, July 13, 2020