menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №4230597

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

MsFixer MsFixer 20 чэрвеня 2021 г. 20 чэрвеня 2021 г. у 10:15:49 UTC flag Report link Permalink

@change
“biasanya kamu menghindari masalah kehidupan”

“Biasanya” is not the right translation for the Japanese #4807「君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。」
ただ means “merely” or “just”, and it doesn’t suggest that he “usually” runs away from problems. The Japanese sentence is likely interpreted as “You are just avoiding to face your life problem. But it won’t solve anything.” It’s not a repeated bad habit.

I would suggest “Kamu cuma menghindari masalah kehidupanmu.” The sentence should be capitalized and ended with a period. And replace “biasanya” with “cuma”, and add “-mu” suffix.

If the author @ver50n is inactive, at least we should unlink this Indonesian sentence from #4807.

@HAGNi
Any thoughts?

HAGNi HAGNi 21 чэрвеня 2021 г. 21 чэрвеня 2021 г. у 15:00:04 UTC flag Report link Permalink

I agree, with both the explanation and the suggested sentence. Thanks for pointing out this sentence!

Should we add the better translation right now or wait for some time?

DJ_Saidez DJ_Saidez 23 кастрычніка 2021 г. 23 кастрычніка 2021 г. у 23:09:13 UTC flag Report link Permalink

Bump

HAGNi HAGNi 25 кастрычніка 2021 г. 25 кастрычніка 2021 г. у 03:04:16 UTC flag Report link Permalink

I forgot about this sentence, my bad. Thanks for the reminder! I have added @MsFixer's suggestion, and this sentence can be unlinked from the Japanese sentence.

DJ_Saidez DJ_Saidez 20 ліпеня 2022 г. 20 ліпеня 2022 г. у 19:29:37 UTC flag Report link Permalink

Unlinked.

This feels incorrectly formatted too.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #4807君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。.

biasanya kamu menghindari masalah kehidupan

added by ver50n, 28 мая 2015 г.