foriras -> foriros
Mi tradukis la francan (elle part = prezenco de la indikativo) kaj la anglan (she leaves = prezenco de la indikativo) do se vi volas konservi la saman tempon vi diru "foriras" cxar "foriros" estas la futuro de la indikativo. Tamen uzi la futuron estas tre komprenebla. Gxis.
Tagiau
Gweld pob tagRhestri
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRCofnodion
This sentence was initially added as a translation of sentence #134303
ychwanegwyd gan jefke, 15 Awst 2010
cysylltwyd gan jefke, 15 Awst 2010
cysylltwyd gan kolonjano, 18 Tachwedd 2010
cysylltwyd gan martinod, 18 Ionawr 2011
cysylltwyd gan rul, 16 Ebrill 2024