menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №484423

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

qdii qdii 21 лістапада 2010 г. 21 лістапада 2010 г. у 10:32:52 UTC flag Report link Permalink

je ne suis pas sûr que ce soit une bonne traduction de l'anglais puisque ce dernier ajoute que c'est de l'air qui s'échappe. "Le pneu fuit", ça pourrait être autre chose : (par exemple les pneus des tracteurs sont remplis d'eau).

MUIRIEL MUIRIEL 21 лістапада 2010 г. 21 лістапада 2010 г. у 10:45:12 UTC flag Report link Permalink

mais si ça PEUT être ce que la phrase anglaise dit, alors c'est une bonne traduc!

qdii qdii 21 лістапада 2010 г. 21 лістапада 2010 г. у 10:55:08 UTC flag Report link Permalink

Je ne suis pas sûr :x
une sur-traduction c'est lorsqu'on ajoute un sens à la phrase que l'on traduit. Une sous-traduction c'est lorsqu'on en enlève. Dans les deux cas ce sont des traductions qui ne sont pas fidèles, pas bonnes, puisque le premier crée un contexte qui n'est peut-être pas le bon, et le second se place dans un contexte plus général et perd la précision de la phrase originale.

On avait discuté de cette histoire de contexte mais c'était un problème différent alors : tu parlais de choisir un contexte lorsque plusieurs sont totalement égaux.

sysko sysko 21 лістапада 2010 г. 21 лістапада 2010 г. у 13:43:19 UTC flag Report link Permalink

que pensez-vous de "De l'air s"échappe du pneu" ?

qdii qdii 21 лістапада 2010 г. 21 лістапада 2010 г. у 15:43:23 UTC flag Report link Permalink

Moi ça me va parfaitement pour l'anglais. Pour l'allemand je ne sais pas, ni pour l'espéranto :)

Mais du coup ce serait une traduction directe de l'espagnol :)

MUIRIEL MUIRIEL 21 лістапада 2010 г. 21 лістапада 2010 г. у 22:19:27 UTC flag Report link Permalink

l'allemnd ne précise pas si c'est de l'air ou de l'eau ou du miel qui s'échappe du pneu :P ...
mais je ne vois aucun pb avec ça.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #41125The tire leaks air..

Le pneu fuit.

added by sysko, 28 жніўня 2010 г.

linked by sysko, 28 жніўня 2010 г.

linked by MUIRIEL, 28 жніўня 2010 г.

linked by GrizaLeono, 14 верасня 2010 г.

linked by arcticmonkey, 29 лістапада 2010 г.

linked by alexmarcelo, 27 кастрычніка 2011 г.

linked by deniko, 24 кастрычніка 2018 г.