menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 56634

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

kerbear407 kerbear407 4 de maio 2012 4 de maio 2012 a 08:07:24 UTC link Permaligamine

I suppose so, yes.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

What do you call this vegetable in English?

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

#470830

ligate per Swift, 19 de augusto 2010

ligate per Guybrush88, 21 de novembre 2010

What do you call this vegetable in English?

addite per supplementfacts, 14 de septembre 2011

ligate per CK, 14 de septembre 2011

ligate per CK, 14 de septembre 2011

ligate per brauliobezerra, 22 de septembre 2011

ligate per duran, 1 de martio 2012

How do you call this vegetable in English?

addite per kerbear407, 1 de maio 2012

ligate per fanty, 2 de junio 2012

What do you call this vegetable in English?

modificate per Scott, 6 de julio 2012

What do you call this vegetable in English?

addite per wwkudu, 13 de augusto 2012

ligate per alexmarcelo, 15 de augusto 2012

ligate per sadhen, 21 de augusto 2012

ligate per Tamy, 26 de junio 2013

#2612652

ligate per Amastan, 22 de julio 2013

ligate per danepo, 9 de novembre 2014

ligate per danepo, 9 de novembre 2014

ligate per danepo, 9 de novembre 2014

ligate per danepo, 9 de novembre 2014

ligate per danepo, 9 de novembre 2014

ligate per orion17, 16 de martio 2015

ligate per mraz, 7 de septembre 2016

ligate per jegaevi, 19 de augusto 2019

ligate per Tom9358, 20 de decembre 2024

ligate per Tom9358, 20 de decembre 2024