menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº7241136

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

carlosalberto carlosalberto 6 Οκτωβρίου 2018, τροποποιήθηκε την την 6 Οκτωβρίου 2018 6 Οκτωβρίου 2018 - 7:58:55 μ.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 6 Οκτωβρίου 2018 - 7:59:51 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

I'm obliged not ➜ I'm not obliged [?]

belkacem77 belkacem77 6 Οκτωβρίου 2018 6 Οκτωβρίου 2018 - 8:03:42 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

The expression seems correct. For example : We used not to do that, we had not to do that.....

alexmarcelo alexmarcelo 6 Οκτωβρίου 2018 6 Οκτωβρίου 2018 - 8:07:04 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

@carlosalberto,

São duas coisas diferentes.

I'm obliged not to... = Sou obrigado a não...
I'm not obliged to... = Não sou obrigado a...

carlosalberto carlosalberto 6 Οκτωβρίου 2018 6 Οκτωβρίου 2018 - 8:26:26 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

É exatamente isso que eu acho!

Ser obrigado a não fazer = ser impedido (por lei, pela própria consciência...) de fazer

Não ser obrigado a fazer = ter livremente a opção de fazer ou não

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

Άδεια: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Αρχεία καταγραφής

Αυτή η φράση είναι πρωτότυπη και δεν προέκυψε από μετάφραση.

άδεια επιλέχθηκε από CK, την 30 Σεπτεμβρίου 2018

I'm obliged not to do that.

προσθήκη από CK, την 30 Σεπτεμβρίου 2018

σύνδεση από duran, την 4 Οκτωβρίου 2018

σύνδεση από belkacem77, την 6 Οκτωβρίου 2018

σύνδεση από belkacem77, την 6 Οκτωβρίου 2018