menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 7580

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Rovo Rovo 26 de septembre 2012 26 de septembre 2012 a 20:25:57 UTC flag Report link Permaligamine

Ne pensez-vous pas que « Grec » est plutôt un substantif qu'un adjectif (nom d'habitant de pays) ?
Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Ge..._gentil.C3.A9s !

autuno autuno 27 de septembre 2012 27 de septembre 2012 a 01:44:01 UTC flag Report link Permaligamine

Merci pour la remarque. J'ai fait la corection nécesaire.

Balamax Balamax 10 de februario 2013 10 de februario 2013 a 11:35:44 UTC flag Report link Permaligamine

La phrase anglaise est modifié

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

Je ne suis ni Athènien, ni grec.

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per MUIRIEL, 22 de januario 2010

Je ne suis ni Athénien, ni grec.

modificate per autuno, 24 de januario 2011

ligate per U2FS, 20 de martio 2011

ligate per U2FS, 20 de martio 2011

ligate per U2FS, 20 de martio 2011

Je ne suis ni un Athénien, ni un Grec.

modificate per autuno, 27 de septembre 2012

ligate per Shishir, 6 de octobre 2012

ligate per samir_t, 13 de februario 2021

ligate per samir_t, 13 de februario 2021