menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #885276

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Espi Espi May 10, 2011 May 10, 2011 at 8:07:55 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ich denke eher, dass das das überflüssig ist, zumindest, wenn es um die Sprache geht.

Espi Espi May 12, 2011 May 12, 2011 at 12:35:28 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Danke! ;D
Aber zum Beispiel die deutsche Sprache betreffend, würde man doch sagen: Was denkst du über Deutsch? Und nicht, was denkst du über das Deutsche? Hätte ich zumindest so noch nie bewusst wahrgenommen.
Wichtig ist ja, dass man ausdrückt, was man meint, damit man auch richtig verstanden wird.

Gruß

Espi Espi May 13, 2011 May 13, 2011 at 5:00:44 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Jawoll. Deinen letzten Satz kann ich dann auch mit ruhigem Gewissen akzeptieren. ;D

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #281671What do you think of Japanese? amê îlawekerdene.

Was denken Sie über das Japanisch?

hetê Espira ame îlawekerdene, May 10, 2011

hetê Espi ra ame girêdayene, May 10, 2011

Was denken Sie über Japanisch?

hetê Espi ra ame pergalkerdene, May 10, 2011

hetê marcelostockle ra ame girêdayene, February 2, 2013

hetê marcelostockle ra ame girêdayene, February 2, 2013

hetê don_ramon ra ame girêdayene, April 10, 2016

hetê PaulP ra ame girêdayene, August 27, 2020