menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

掲示板(スレッド数:7,147)

ヒント

質問をする際は、必ずあらかじめよくある質問をお読みください。

なお、Tatoebaは文明的な討論を行うために健全な雰囲気を維持することを目指しています。悪質な行為に対するルールも併せてお読みください。

最近の書き込み feedback

sharptoothed

20時間前

subdirectory_arrow_right

frpzzd

10日前

subdirectory_arrow_right

EugeneGS

10日前

subdirectory_arrow_right

frpzzd

10日前

subdirectory_arrow_right

EugeneGS

11日前

subdirectory_arrow_right

frpzzd

11日前

subdirectory_arrow_right

gillux

12日前

feedback

frpzzd

13日前

feedback

sharptoothed

15日前

subdirectory_arrow_right

marafon

15日前

jakov jakov 2012年5月24日 2012年5月24日 18:42:51 UTC flag Report link 固定リンク

I want to suggest that all tags that have no items, e.g. the typos like "OK[" (0) should be deleted automatically or at least be put to a seperate list of ex-tags.

Also, there's something strange about a the tag http://tatoeba.org/deu/tags/sho...y_Isaac_Asimov : In the list of tags it says that there are "(-1)" items with that tag, which is obviously a bug.

{{vm.hiddenReplies[12475] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Shadd Shadd 2012年5月25日 2012年5月25日 3:16:42 UTC flag Report link 固定リンク

+1

Though some tags such as "@change" or "@needs native check" are virtually possible to be nought, so exceptions should be taken into consideration.

{{vm.hiddenReplies[12485] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2012年5月25日 2012年5月25日 10:33:04 UTC flag Report link 固定リンク

I agree, but the disadvantage would only be that if such a tag would be purged (removed from all sentences after improvement) the first user to add it again to a sentence wouldnt have te auto-complete function. I think if we write down which tag has which puropse then its not a big thing.

{{vm.hiddenReplies[12495] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Shadd Shadd 2012年5月25日 2012年5月25日 12:56:54 UTC flag Report link 固定リンク

Fair enough for me.

sacredceltic sacredceltic 2012年5月24日 2012年5月24日 19:03:00 UTC flag Report link 固定リンク

+1

tag names that contain : and maybe other special symbols do not work properly...

{{vm.hiddenReplies[12476] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2012年5月24日 2012年5月24日 23:03:20 UTC flag Report link 固定リンク

I just wrote "http://example.com/thats_the_url" and seperated the ":" so it didnt destroy the link, but it's not part of the link. So there's nothing special about "by Isaac Asimov", at least no special character.

{{vm.hiddenReplies[12483] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月24日 2012年5月24日 23:15:41 UTC flag Report link 固定リンク

OK, mi nur volis informi vin cxiukaze...

GrizaLeono GrizaLeono 2012年5月23日 2012年5月23日 10:58:25 UTC flag Report link 固定リンク

Mi ricevis trudmesaĝon de iu "misstushar".

{{vm.hiddenReplies[12460] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012年5月23日 2012年5月23日 18:21:39 UTC flag Report link 固定リンク

Ankaŭ la persikarbetino hieraŭ ricevis trudmesaĝon.

{{vm.hiddenReplies[12464] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年5月24日 2012年5月24日 0:37:37 UTC flag Report link 固定リンク

Sed ne de mi. :-P

{{vm.hiddenReplies[12465] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012年5月24日 2012年5月24日 4:56:36 UTC flag Report link 固定リンク

Mesaĝo de vi sendube estus pli ĝojinda. :o)

Pajer_Boro Pajer_Boro 2012年5月23日 2012年5月23日 16:35:07 UTC flag Report link 固定リンク

Me too.
About this scam: http://www.scamwarners.com/foru...p?f=13&p=96078

wallebot wallebot 2012年5月24日 2012年5月24日 11:23:57 UTC flag Report link 固定リンク

http://tatoeba.org/spa/user/profile/misstushar
Zara like be my friend.
Welcome Zara if you aren't a ¿troll, spammer?

wallebot wallebot 2012年5月24日 2012年5月24日 11:23:09 UTC flag Report link 固定リンク

http://tatoeba.org/spa/user/profile/misstushar
Zara like be my friend.
Welcome Zara if you aren't a ¿troll, spammer?

anjagi anjagi 2012年5月23日 2012年5月23日 13:30:13 UTC flag Report link 固定リンク

Niestety nie mogę odsłuchać mp3 na przykład w zdaniu 887207 i w wielu innych; dlaczego?

{{vm.hiddenReplies[12461] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月24日 2012年5月24日 1:34:28 UTC flag Report link 固定リンク

Nie wiem, dlaczego... U mnie (w Firefoksie 12) pracuje, mogę odsłuchać mp3 w tym zdaniu.

{{vm.hiddenReplies[12467] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Hendel Hendel 2012年5月24日 2012年5月24日 2:03:31 UTC flag Report link 固定リンク

Nigdy nie mogłem odsłuchać zdań na tej witrynie internetowej. Ja też używam Firefox, i dla mnie mówi, że "The QuickTime plugin has crashed."

{{vm.hiddenReplies[12468] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
fanty fanty 2012年5月24日 2012年5月24日 9:03:03 UTC flag Report link 固定リンク

Mnie tez zawsze mowi "Wtyczka QuickTime ulegla awarii". To musi byc cos zwionzane z QuickTime a nie z Tatoeba...

Nero Nero 2012年5月24日 2012年5月24日 1:27:32 UTC flag Report link 固定リンク

Nie mówię po polski, ale będę używać Google Translate:

Możesz spróbować użyć innej przeglądarki.

Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 23:25:21 UTC flag Report link 固定リンク

ON THE LICENSE

I believe the discussion on the license we are having can RUIN the maid idea of Tatoeba, or at least harm it.


WHAT IS DISCUSSED

Some people say that "Taken from Tatoeba, copyright Tatoeba contributors" is not enough as a contribution, and you should say "Taken from Tatoeba sentences 222, 3333, 44444, 555555" or "Taken from Tatoeba, copyright muiriel, sacredceltic, FeuDRenais".


WHAT IT IMPLIES

It will make re-using Tatoeba data much harder. People can't just add one line to their "About" dialog, they will be FORCED TO CHANGE THEIR PROGRAMS if they want to use Tatoeba data.

Often changing program is not an option. E.g. proram may be written by someone else, and you just import data into it.

This will effectively REDUCE THE USEFULLNESS OF TATOEBA for other sites. Many sites, who can't or don't want to change their programs, will HAVE TO AVOID TATOEBA DATA.


WHY IT IS IMPORTANT

From the very beginning, Tatoeba project was intended only as ONE of the projects to break linguistic barriers. Remember Trang's video:
http://www.universalsubtitles.o...-of-sentences/ (start from 2:50):
"But you know, it would be sad to collect all these sentences and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is "open"... This means you ca re-use them freely for a textbook, for an application, for a research project, for anything! <...> So, ultimately with Tatoeba we're only building the foundations to make the Web a better place for language leraning."

The idea is that Tatoeba database can be re-used: it makes them much more useful.

This change WILL UNLTIMATELY MAKE TATOEBA MUCH LESS OPEN.


LEGAL POINT OF VIEW

"Copyright Tatoeba contributors" already includes "muiriel, sacredceltic and FeuDRenais" (anyone can visit http://tatoeba.org/rus/users/all and see the full list), there is no REAL need to ask to mention them separately.

BUT CC-BY gives you RIGHT to specify contribution format. So it is not a legal requirement to specify long attribution phrases, but it's possible.

I must stress: it's not a legal requirement, it's a requirement WE, THE CONTRIBUTORS, CAN FORCE ON OTHERS.


A PLEA

I personally HOPE this new attribution format is not adopted. Because it would efficiently make Tatoeba licensing terms as cumbersome as the licensing terms of traditional corpuses.

Please... please don't ruin what I liked in Tatoeba most. That sense of making something useful. The sense that it's not just site as it is, but a foundation for something much bigger.

{{vm.hiddenReplies[12446] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 23:40:25 UTC flag Report link 固定リンク

I fully disagree and this is not how Tatoeba licence is. The sentences authors should be respected under CC-BY. They must be cited. There is no "Tatoeba author" as a whole. Tatoeba is every single of its authors.

"Paternité [BY] (Attribution) : l'œuvre peut être librement utilisée, à la condition de l'attribuer à l'auteur en citant son nom."

Tatoeba is not the author. Citing Tatoeba's name doesn't conform to CC-BY.

If you misinterpreted CC-BY, you should blame yourself, but not complain...
I, for one, read it carefully when I started this project.

Again : Glosbe should name the authors or at least provide links to each and every sentence they imported or forget it...
I won't let anyone make money out of my work without paying tribute !

{{vm.hiddenReplies[12447] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marcelostockle marcelostockle 2012年5月22日 2012年5月22日 0:24:34 UTC flag Report link 固定リンク

I don't understand what are your aspirations there,
I don't see what's there for you to win or lose,

I only see what there to lose for the project.

But I'm only giving my best to try to understand these business I don't know much about.

{{vm.hiddenReplies[12451] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月22日 2012年5月22日 8:04:38 UTC flag Report link 固定リンク

I have no aspirations at all. I want our work to be respected.
Rule should not change during a game.
From the start, Tatoeba is CC-BY and that includes "BY". Point. So whoever wants to reuse Tatoeba must abide by the terms of CC-BY, especially when it is for a commercial purpose.
Do you have shares in Glosbe ? Are you afraid for your investment ?

{{vm.hiddenReplies[12452] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
marcelostockle marcelostockle 2012年5月22日 2012年5月22日 12:26:43 UTC flag Report link 固定リンク

"Do you have shares in Glosbe ? Are you afraid for your investment ?"
No, as I said, it's something I don't know much about, and I totally agree that other projects should be impelled to grant links to each sentence they post,
but I really never had your conception of the individual contributor in front of the corpus. Even though "the rules" say that, I don't understand what there's to win or lose to you, and also, no one forces you to contribute with a gun on your chest.

{{vm.hiddenReplies[12456] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月22日 2012年5月22日 13:44:42 UTC flag Report link 固定リンク

>no one forces you to contribute with a gun on your chest.

No. But apart from the feeling of helping the community, users also create sentences because they have a sense of authorship. If that appeal was absent, I bet Tatoeba would have at least 10 times less sentences nowadays, including yours, for all you say...and that the remaining sentences would be of much lower quality, because people wouldn't take so much pain.

Doing away with the sense of authorship would actually have been fatal to Tatoeba !

I, for one, have made around 235 000 contributions to Tatoeba (see my profile), whether creating, translating, correcting or commenting sentences. If you account an average of just 1 minute per contribution, it is 489 workdays, 8 hours a day. It is a huge time investment which tells how much I value this.
Some days, I worked from 7am to 12pm non stop for Tatoeba...

Translating and coining phrases might be a minor form of art, but it is no less valuable than recording house music. I can't see why authors of sentences would be deprived of their creations more than musicians are.
People must take pride in whatever it is that they do. I'm not asking for anything but deserved credit.
I'm not particularly interested in having my pseudo associated with any content (this is a pseudo, not my name, so I remain anonymous anyway...) and, what with the many corrections and informational comments, each sentence is actually a collective piece of work, but I want a URL to point at that collective work, to show to people that it is HERE, in Tatoeba, that a formidable team of good-willing and dedicated people have created this huge amount of work.
I want people to see how it was made, collectively, and I also want them to be drawn to our service to enrich it, rather than to blindly consume it without any chance to get any payback, or rather feed financial payback to others.

I see absolutely no point in having our work imprisoned in commercial services who do not communicate back to us and in which our quality work is drowned in the middle of tons of poor robotic translations !
What's the point of helping them make money out of our work ? I don't even understand your qualms...These guys must have so much fun thinking how idiotic people can be to make them make money for free...

Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 23:43:00 UTC flag Report link 固定リンク

Then what about contributing link-makers? If moderator linked two sentences, according to your logics, he also should be contributed.

{{vm.hiddenReplies[12448] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 23:46:31 UTC flag Report link 固定リンク

Indeed. In theory, all participants to comments and corrections and links should be cited.
That is why the solution I propose is the minimum ;: provide a direct link to every sentence into Tatoeba. It's easy, simple, cheap...
If you can't do that simple thing for us and want to make money from our work anyway, just forget it !

{{vm.hiddenReplies[12449] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 23:52:37 UTC flag Report link 固定リンク

The problem is, people will just forget. :(

I wonder how many projects we will not see because of this.

{{vm.hiddenReplies[12450] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月22日 2012年5月22日 8:06:58 UTC flag Report link 固定リンク

>people will just forget.

Forget what ? To insert a simple url ? I'll explain them how to do that myself...
When you can't do such simple things, you shouldn't publish a service on the web using other people's creations.

sacredceltic sacredceltic 2012年5月22日 2012年5月22日 8:10:39 UTC flag Report link 固定リンク

"Since 2004, all current licenses require attribution of the original author.[4] The attribution must be given to "the best of [one's] ability using the information available".[7] Generally this implies the following:

Include any copyright notices (if applicable). If the work itself contains any copyright notices placed there by the copyright holder, those notices must be left intact, or reproduced in a way that is reasonable to the medium in which the work is being re-published.
Cite the author's name, screen name, or user ID, etc. If the work is being published on the Internet, it is nice to link that name to the person's profile page, if such a page exists.
Cite the work's title or name (if applicable), if such a thing exists. If the work is being published on the Internet, it is nice to link the name or title directly to the original work.
Cite the specific CC license the work is under. If the work is being published on the Internet, it is nice if the license citation links to the license on the CC website.
Mention if the work is a derivative work or adaptation, in addition to the above, one needs to identify that their work is a derivative work i.e., “This is a Finnish translation of [original work] by [author].” or “Screenplay based on [original work] by [author].”
"
http://en.wikipedia.org/wiki/Cr...ommons_license

=> Cite the work's title or name (if applicable), if such a thing exists. If the work is being published on the Internet, it is nice to link the name or title directly to the original work.

ep ep 2012年5月21日 2012年5月21日 18:31:09 UTC flag Report link 固定リンク

el estado ideal para la comunicación verdaderamente global

sysko sysko 2012年5月21日 2012年5月21日 10:22:59 UTC flag Report link 固定リンク

Concerning the licence:

A user reported me that he's not able to incorpate the Tatoeba database into a package aimed to be included into the debian project http://en.wikipedia.org/wiki/Debian because of some incompatibilty with the version of the CC-BY licence we use (the 2.0), which is solved with the version 3.0 of it.

The problem is that I highly supposed to make that change I will need the explicit authorization of all the contributors, which may be a quite long process as I will need to email a lot of people.

In the same time I've also been wondering about changing the licence to CC-by-SA, which would make our project compatible in both way with some big projects (wikipedia/wiktionnary, wikia, a lot of 'open' words dictionnaries are also under cc-by-sa)

I know that's a very vast subject so I would like to know the opinion of people on it, as it may influence greatly the future of the projet, especially it's "incorporation" into the "open culture" ecosystem.

{{vm.hiddenReplies[12418] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 14:41:29 UTC flag Report link 固定リンク

[EN] I personally don't like the idea of CC-BY-SA switch _at all_.

It would greatly limit the usefullness of Tatoeba data for non-open-source developers.

Tatoeba is already _open_. What CC-BY-SA effectively does is making it less "open", i.e. people who are not working of "open" projects won't be able to use it.

[UK] Мені особисто _дуже_ не подобається ідея переходу на CC-BY-SA.

Це значно зменшить корисність даних Татоеби для разробщиків ПО з закритим кодом.

Татоеба вже _вільна_. CC-BY-SA тільки зробить її менш вільною, тобто люди, які не працють над _вільними_ проектами, не зможуть її використовувати.

{{vm.hiddenReplies[12419] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2012年5月21日 2012年5月21日 18:43:41 UTC flag Report link 固定リンク

Note: I actually don't have any opinion myself about cc-y/cc-y-sa as nowadays my contribution to the content is very limited (and even my overall content contribution is now only a very little part of the total content), as soon as it suit the "community" opinion

The licence of the data itself is not really important in a developer point of view, as I can create my "close" code dictionnary feeded by "open" dictionnaries, (search on the android/iphone market how many chinese-english dictionnary software, free or not, do reuse for the data the cc-cedict project which is actually cc-by-sa) and as long as they attribute it, it's perfectly legal, the only things the "share-alike" add is that if they mix for example cc-cedict and handedict (also under cc-by-sa), they need to release somewhere they're resulting dictionnary under cc-by-sa.

in theory what Demetrius said is absolutly right http://wiki.creativecommons.org...ulting_work.3F
but the actual situtation make that most of the current "open" culture ecosystem has chosen cc-by-sa, which make tatoeba a "provider" but that can't be feeded by these projects , so in way it "closes" us from the content of these projects

as said, personnaly I'm both fine with cc-by and cc-by-sa, as anyway I don't consider the content of tatoeba as "mine" (though i will not say the same about the code :P) , this post is mainly to provide more information for those of the community who have never really been interested by these "copyright/copyleft" issues

Note 2 : at first my original post was mainly to also talk about a more important need to swtich licence from cc-by 2.0 to cc-by 3.0

{{vm.hiddenReplies[12429] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2012年5月22日 2012年5月22日 9:39:42 UTC flag Report link 固定リンク

Would there be a way to have a "or higher versions" option like the GPL sometimes uses?

If we were to "vote" on the license, this would mean a lot of work to implement such a system where the user decides on the adoption of a new license. If we really do so I would suggest to implement a multi-license system where a user can tick the respective licenses (and include eg CC-0, PD) which results in different versions that can be downloaded seperately (although this is not a desirable state as these versions would be smaller of course it would provide a way to progress to a new license).

jakov jakov 2012年5月21日 2012年5月21日 15:59:28 UTC flag Report link 固定リンク

+1

CC-BY should indeed be compatible with CC-BY-SA!

I do however favor additional licences that are similar to CC-BY. Im not an expert but what about the GPL?

{{vm.hiddenReplies[12421] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 16:14:27 UTC flag Report link 固定リンク

As for compatibility, it is one-way: CC-BY thing can be included in CC-BY-SA things, but not vice versa.

{{vm.hiddenReplies[12423] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2012年5月21日 2012年5月21日 20:19:39 UTC flag Report link 固定リンク

That's what I meant, but your statement is more exact. ;)

Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 16:13:40 UTC flag Report link 固定リンク

GPL has the same copyleft features/shortcomings as CC-BY-SA, and in addition it is not really suited for non-code.

{{vm.hiddenReplies[12422] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
jakov jakov 2012年5月21日 2012年5月21日 20:17:46 UTC flag Report link 固定リンク

Right, GPL is also "share-alike", but it would be easier for somewone to use the data if we grant as many licences to choose from as possible (as fit to our ideas).

sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 14:53:44 UTC flag Report link 固定リンク

Comme je l'ai signalé, Glosbe, qui est un projet commercial, utilise nos données (pour faire du fric, donc) sans citer les auteurs. C'est contraire aux principes de la licence. Ça doit être très clair.

{{vm.hiddenReplies[12420] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2012年5月21日 2012年5月21日 18:27:17 UTC flag Report link 固定リンク

Actually the seemed to not be that "non-willing" to respect the "attribution" part of the licence as there's an obvious tatoeba icon near the sentence, I will contact them if you want in order to put in addition to this the name of the author of the sentence.

{{vm.hiddenReplies[12427] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 18:51:03 UTC flag Report link 固定リンク

Are you sure this is absolutely required to attribute the username? I think tatoeba link may be allright: the user can go to tatoeba and find out who the contributor was.

I think forcing people to mention the contributor exactly makes re-using data much harder! You can't just add one line in your credits, you have to put lots of names.

I think CC-BY licenses mean you can specify what kind of attribution is required. I just hope that Tatoeba link is enough attribution.

{{vm.hiddenReplies[12430] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 19:38:27 UTC flag Report link 固定リンク

>the user can go to tatoeba and find out who the contributor was.

Glosbe doesn't provide a direct link to the sentence within Tatoeba.
I agree that would be enough, but they must provide it, at the very least...

{{vm.hiddenReplies[12432] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 20:28:09 UTC flag Report link 固定リンク

I personally think a link to Tatoeba is enough. One can use search to find who exactly was the contributor.

Requiring someone to attribute each member is too cumbersome, and, in the end, makes re-using data much harder. It means one should not add a small link on the credits page, but a link each time sentence is used! I think it's too much: hardly anyone will use Tatoeba sentences under such terms.

I think we should be happy that someone re-uses our data.

{{vm.hiddenReplies[12440] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 21:40:35 UTC flag Report link 固定リンク

to import the sentence url along with the sentence itself costs nothing at all...

{{vm.hiddenReplies[12441] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 22:45:26 UTC flag Report link 固定リンク

It means alterning the database schema and program in most cases.

{{vm.hiddenReplies[12442] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 22:47:18 UTC flag Report link 固定リンク

If so, you should consider switching to a more modern web framework...

{{vm.hiddenReplies[12443] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Demetrius Demetrius 2012年5月21日 2012年5月21日 22:50:50 UTC flag Report link 固定リンク

Web frameworks don't eliminate the need to change the program.

And in some cases this is even less possible, e.g. in mobile appilcations with memory constrains.

{{vm.hiddenReplies[12444] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 22:54:25 UTC flag Report link 固定リンク

memory costs nothing nowadays...even on smartphones...My current one has 32G !
Don't you know the Moore's law ? By the time we discuss this matter, the price has already dwindled...

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年5月21日 2012年5月21日 20:15:50 UTC flag Report link 固定リンク

Above all this direct link will make it easier to comment errors in the sentence.

jakov jakov 2012年5月21日 2012年5月21日 20:24:18 UTC flag Report link 固定リンク

It should be technically very easy to provide the username of the sentence, if not even the direct link to the sentence. In my opinion they should mention it, but we should be clearer about whether one needs to mention just Tatoeba or each name.

退会したユーザー 退会したユーザー 2012年5月21日 2012年5月21日 16:38:21 UTC flag Report link 固定リンク

http://glosbe.com/en/de/Muiriel

this site is france based.
glosbe is poland based.

When I search for "Muiriel" in Glosbe, I see example sentences we translated! This is a crime, we should contact Glosbe to remove our sentences in this site (tatoeba), from their sites.

{{vm.hiddenReplies[12424] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年5月21日 2012年5月21日 17:15:38 UTC flag Report link 固定リンク

"Muiriel is very good at telling invented stories."
>This is a crime, we should contact Glosbe to remove our sentences<
No, the crime is that Glosbe hasn't yet sent us the money needed to by a new server and to improve the software of tatoeba.

{{vm.hiddenReplies[12426] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 19:39:11 UTC flag Report link 固定リンク

+10

sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 16:52:58 UTC flag Report link 固定リンク

With Schengen, now, there's no way to stop MUIRIEL from moving freely around...

Amastan Amastan 2012年5月10日 2012年5月10日 22:10:28 UTC flag Report link 固定リンク

Good evening,

I would like to ask the team in charge with this wonderful website to add Amazigh (Berber) to the website. I'm a translator and this language is my mother tongue. It's mainly spoken in Algeria, Morocco, Libya (Northern Berbers), Niger and Mali (Tuareg Berbers).

Thanks a lot for taking my request into consideration ^v^

{{vm.hiddenReplies[12276] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
cntrational cntrational 2012年5月17日 2012年5月17日 3:17:01 UTC flag Report link 固定リンク

Which Berber language do you speak? There are multiple, no?

{{vm.hiddenReplies[12360] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月21日 2012年5月21日 19:41:55 UTC flag Report link 固定リンク

cntrational
Thank you for asking this question :-)

Some linguists consider Amazigh (or Berber) as ONE language which has various dialects. Others (especially Anglosaxon linguists) consider it as a "group of different languages". We, as the speakers of the language consider that OUR LANGUAGE IS ONE AND HAS ONE NAME, TAMAZIGHT.

The unity of our language DOES EXIST. Since the birth of our cultural and identity revival in the early 20th century, we have been talking about Amazigh culture and language, and all efforts meant for the standardization of our language refer to the Amazigh language as ONE.

In the recent years, Moroccan and Algerian governments granted official status for the language and they always refer to it as the Amazigh language (and not "languages" :-)

Intercomprehension between the speakers of the different dialects varies from area to area, but we can say without risk that ALL the dialects of the Northern part of North Africa (Nefoussa [western Libya], Shawi [Northeast Algeria], Kabyle [Northeast Algeria], Chenoui [West Algeria], Mozabite [Central Algeria] and all of the Moroccan dialects) are intercomprehensible.

There are only three dialects that are very different from the mainstream Amazigh, and these are the Tuareg (Sahara), Ghadames dialect (Northwest Libya) and the Zenaga dialect (southwest Mauritania).

In television shows of Amazigh-speaking channels, you can see a host speaking a dialect and a group of hosts, each speaking a different dialect, and yet, they make a superb program in which they communicate without any problem. Communication between the speakers of the various Amazigh dialects is similar to that between UK and US English-speakers. The only missing thing is the standardization (or what we commonly refer to as "unification") of our language.

Tanemmirt s tussda (= Thank you very much)
:-)

{{vm.hiddenReplies[12434] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月21日 2012年5月21日 20:12:58 UTC flag Report link 固定リンク

>The only missing thing is the standardization

do you mean, by "standardization", the transcription itself ?

{{vm.hiddenReplies[12435] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月22日 2012年5月22日 14:29:26 UTC flag Report link 固定リンク

Sacredceltic:

Not the transcription (spelling) but the standardization of modern vocabulary. For the transcription, many grammars have been alread published. There are three Academic institutions that work (sometimes together) in order to carry out the standardization of the spelling, and they are the IRCAM (Royal Institute of Amazigh Culture in Morocco), the Amazigh Department in the University of Bejaia (Algeria) and the Berber Research Center (which is part of French INALCO - National Institute of Eastern Languages and Civilizations). They regularly issue recommendations for spelling. IRCAM also issued some glossaries.

sysko sysko 2012年5月21日 2012年5月21日 9:44:57 UTC flag Report link 固定リンク

Hello, I've seen your email and the fact that you've added the 10 sentences, I try to add it before tomorrow.

{{vm.hiddenReplies[12417] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月21日 2012年5月21日 19:31:28 UTC flag Report link 固定リンク

Sysko:

Oh !!! Thank you very much Sysko :-D

Thanks a million !!!


Shadd Shadd 2012年5月11日 2012年5月11日 18:44:10 UTC flag Report link 固定リンク

There are Berber populations in southern Tunisia as well, correct? I once visited that part of the desert and I enjoyed their way of living and their food a lot!

{{vm.hiddenReplies[12290] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月11日 2012年5月11日 19:52:59 UTC flag Report link 固定リンク

Shame on me, I have forgotten my brothers in the southern Tunisia :-) That's right ... There are others in the oasis of Siwa, in Northwest Egypt and another group in Southwest Mauritania (the Zenaga Berbers) ^v^ Let me teach you the two mostly used words in our language: "Azul" (hello) and "Tanemmirt" (thank you)

^v^
Omar

{{vm.hiddenReplies[12291] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Shadd Shadd 2012年5月12日 2012年5月12日 14:41:29 UTC flag Report link 固定リンク

Interesting. So, berber language is shared among all those tribes, and doesn't have much in common with arabic, right?

{{vm.hiddenReplies[12297] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月12日 2012年5月12日 15:27:47 UTC flag Report link 固定リンク

Shadd:

It's classified in the same language group as Arabic, the Afroasiatic languages group, together with Ancient Egyptian, Chadic languages (Hausa language), Semitic languages (Arabic, Hebrew, Phoenician, etc.) and Cushitic languages (like Somali).

However, Berber (Amazigh) doesn't resemble much Arabic. It has a remote kinship with Semitic languages. The degree of resemblance between Amazigh and Arabic isn't as clear as it is between Arabic and Hebrew and Aramaic for example, and this is due to the fact that the Amazigh language branch split from the main Afroasiatic branch much long ago (5000-6000 BC).

Resemblance between these languages are mainly structural and not lexical ^v^


{{vm.hiddenReplies[12298] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月15日 2012年5月15日 19:39:34 UTC flag Report link 固定リンク

tu es le premier contributeur à préciser dans son profil qu'il est de l'Algérie, ce qui fait donc de l'Algérie le 69e pays contributeur de Tatoeba
https://docs.google.com/spreads...Nl92Wnc#gid=15

{{vm.hiddenReplies[12322] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月15日 2012年5月15日 20:45:32 UTC flag Report link 固定リンク

Hehehe ... Thank you for the information ^v^ I'm proud to represent my country on this wonderful website :-D

sacredceltic sacredceltic 2012年5月15日 2012年5月15日 19:35:42 UTC flag Report link 固定リンク

Très joli avatar, Amastan ! Signifie-t-il quelque chose ?

{{vm.hiddenReplies[12320] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月15日 2012年5月15日 20:42:30 UTC flag Report link 固定リンク

Hi Sacredceltic,

Thank you :-) The avatar represents letter "Z" (the double trident) in our traditional alphabet called "tifinagh". This is the symbol of all Amazigh groups of North Africa. The symbol can be also seen in traditional Amazigh decoration on carpets and pottery.

In 2011, Morocco recognized the Amazigh language as the second official language of the country, alongside Arabic. The Moroccan government officially adopted the traditional alphabet as the official script for the language. In Algeria, there are still problems between the supporters of three different alphabets: some want the language to be written in the traditional alphabet, others want it to be written in Arabic script, and others want it in Latin or Roman script. In my contributions to Tatoeba, I used the Roman script, because this is the main alphabet used to teach the language at Algerian schools and Universities. Moreover, almost all spelling and grammar standardization works were based on the Roman alphabet. The supporters of the other two alphabets, in Algeria, produce almost nothing.

However, we all want to keep our traditional alphabet (the Tifinagh) as our common heritage and a source of pride ^v^ After all, Amazigh is one of the few indigenous African languages that has its own script !!!

jakov jakov 2012年5月11日 2012年5月11日 13:25:27 UTC flag Report link 固定リンク

Welcome to Tatoeba! May I reffer you to the [Frequently asked questions](http://tatoeba.org/eng/faq#new-language)? In essence you have to contribute at least 10 sentences and add them to a public list. Then tell Trang the iso code and propose an image for the flag.
There is no use in adding lots of languages with just a few sentences and no speakers(too much effort with no result), but every new contributer and his or her languages are welcome and indeed the idea of the project!

{{vm.hiddenReplies[12280] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月11日 2012年5月11日 13:39:34 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you very very much Jakov !!!

I'm a native speaker of Amazigh (Berber) and I can contribute with tens of thousands of sentences translated from 5 different languages (English, French, Spanish, Arabic and Italian).

I'll follow your instructions,
Thank you
Omar

{{vm.hiddenReplies[12283] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月11日 2012年5月11日 14:39:10 UTC flag Report link 固定リンク

Bienvenue au Berbère !

{{vm.hiddenReplies[12285] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月11日 2012年5月11日 14:47:05 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you very much Sacredceltic !!!

Celts and Berbers have something in common ^v^ Both peoples trace back their origins to protohistoric times and they are very rebellious ... And their languages are very rich and exotic :-)

Omar

{{vm.hiddenReplies[12286] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月11日 2012年5月11日 15:14:17 UTC flag Report link 固定リンク

and music as well. Berber music groups are present at the inter-celtic festival of music of Lorient, in Brittany, each summer.
I just listened to recent Berber music and could definitely find close similarities. Amazing !

You can start creating sentences in Amazigh/Berber right away. Just choose any language name, then after having inserted the sentences, click on their flag and change it to "other language" and add a comment to indicate what it is, and create a list and add all the sentences you create to that list.
Adding new languages might take time but it's worth the waiting...
Bon travail !

{{vm.hiddenReplies[12287] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
Amastan Amastan 2012年5月11日 2012年5月11日 20:00:28 UTC flag Report link 固定リンク

That's it, Sacreceltic, there was a blending or a marriage between North African Amazigh music and sweet Celtic music !!! I have always loved this mixture and, nowadays, we often hear this kind of music on Amazigh-speaking television programs in Algeria !!! There's something in common between our two populations ... we have a lot of coincidences both in Ancient times and nowadays ... We were among the earliest peoples to enter North Africa and you were among the earliest Indo-Europeans who arrived to Europe :-) The Belgae was one of the last surviving Celtic tribes in continental Europe ^v^

I'll follow your instructions right now !!!
Tanemmirt (Thank you !!!)

viorayli viorayli 2012年5月20日 2012年5月20日 20:18:37 UTC flag Report link 固定リンク

"You can start creating sentences in Amazigh/Berber right away. Just choose any language name, then after having inserted the sentences, click on their flag and change it to "other language" and add a comment to indicate what it is, and create a list and add all the sentences you create to that list."

I will try that.

mfernandezarteta mfernandezarteta 2012年5月20日 2012年5月20日 19:49:45 UTC flag Report link 固定リンク

HOla soy Marta, e intentare traducir las frases españolas. Un saludo

{{vm.hiddenReplies[12412] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月20日 2012年5月20日 20:09:12 UTC flag Report link 固定リンク

Bienvenue Marta !

jakov jakov 2012年5月20日 2012年5月20日 21:29:04 UTC flag Report link 固定リンク

Estu kore bonvena! Ne hezitu demandi nin pri io ajn!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012年5月20日 2012年5月20日 19:24:37 UTC flag Report link 固定リンク

Hallo, Leute!

Mir ist aufgefallen, daß Sätze, die ich schon vor verhältnismäßig langer Zeit hinzugefügt habe, noch immer nicht gefunden werden, wenn ich danach suche.

Woran mag das liegen?

Wird die Satzsammlung nicht, wie irgendwo geschrieben steht, einmal wöchentlich um alle neuen Sätze ergänzt?

Müssen die Sätze erst von irgend jemandem kontrolliert werden, ehe sie auch auffindbar sind?

Grüße vom

Pfirsichbäumchen

{{vm.hiddenReplies[12409] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年5月20日 2012年5月20日 19:41:44 UTC flag Report link 固定リンク

Kannst übrigens auch mal hier suchen: http://glosbe.com/
Dort werden die Tatoeba-Sätze regelmäßig übernommen und die Suche und Darstellung, finde ich dort etwas angenehmer.

{{vm.hiddenReplies[12411] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sacredceltic sacredceltic 2012年5月20日 2012年5月20日 20:08:45 UTC flag Report link 固定リンク

Et Glosbe ne respecte pas les termes de la licence CC_BY qui oblige à citer l'auteur...

sacredceltic sacredceltic 2012年5月20日 2012年5月20日 19:27:53 UTC flag Report link 固定リンク

Bonsoir Pfirsichbäumchen !
Il faut attendre que les phrases soient indexées. Elle ne le sont que périodiquement, mais pas en temps réel.
C'est un peu irritant bien sûr, mais tout est question de patience...