Register Log in
language English

chevron_right Register

chevron_right Log in


chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio


chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

pastelite pastelite April 24, 2020 April 24, 2020 at 3:07:03 PM UTC link Permalink

I have a question

In some language, "younger sister" and "older sister" are using two different word.

what should i do with a sentence like "this is my sister", should i use younger one, older one, or just ignore it.

{{vm.hiddenReplies[35002] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} hide replies show replies
sabretou sabretou April 24, 2020 April 24, 2020 at 3:33:29 PM UTC link Permalink

For Marathi we have a standard word for 'sister', and a more affectionate word for 'older sister'. When translating those sentences, I add both of those translations because I think the English 'sister' is a valid translation for when in Marathi we use the word for older sister.

maaster maaster April 24, 2020 April 24, 2020 at 4:09:49 PM UTC link Permalink

In Hungarian we also have two different words for "sister", i.e.: "húg" - younger sister, "nővér" - older/elder sister. Sometimes I use both (in two different sentences) and sometimes just one of them. It's on you.
(We've a general word for sister (lánytestvér = "girl sibling") but we don't really use that.)

Thanuir Thanuir April 24, 2020 April 24, 2020 at 6:08:27 PM UTC link Permalink

Kuten yllä sanottiin: Voit lisätä kumman tahansa käännöksen tai molemmat.

Suosittelen joko vuorottelemaan tai lisäämään molemmat, niin että molemmista tulee esimerkkejä tietokantaan.

gillux gillux April 25, 2020 April 25, 2020 at 11:21:38 AM UTC link Permalink

If the original sentence doesn’t give any hints, create two translations: one talking about an older sister, the other about a younger sister.