Comments on CK's sentences
Translate CK's sentences
CK's messages on the Wall (total 929)
> 20 218 sentences added this week (from one export to another).
14,021 of last week's sentences were contributed by 120 members in their native languages. 69% (14,021 / 20,218)
469 were Esperanto
2,014 of last week's English sentences were added by non-native speakers. 72% of these were by the same person.
1,390 of last week's English sentences were contributed by 17 native speakers.
The member who added the most native language sentences last week was marafon with 1,392 Russian sentences.
About 9,660 links were created between sentences.
There were 19,318 new lines in the links.csv file.
Links are listed twice in the file, like this.
1,679 of last week's Russian sentences were contributed by 13 native speakers.
1,624 of last week's Portuguese sentences were contributed by 12 native speakers.
It still works the way it used to on my Mac with Firefox, but not with Chrome, Safari, or Opera.
1. People can release their sentences.
A number of members do this when they contribute in a non-native language, so a native speaker can adopt them.
2. Many of the English and Japanese "orphans" are sentences imported from the Tanaka Corpus.
We now have 678,855 sentences with audio, up 16,187 since December 21, 2019.
Slightly over 8% of our sentences have audio.
678,855 / 8,161,223
Screenshot (2020-02-16 12:01 UTC)
Previous screenshot (2019-12-21 0:09 UTC)
Previous Wall announcement (2019-12-21)
I noticed a change in the copy-and-pasting.
I wonder if this was an intentional change.
Before, when we copied translations, we got the 3-letter code for the language.
See this comment for an example.
Now, we don't.
See this comment for an example.
I think having the 3-letter code was useful, especially when multiple languages were involved, and when viewing in the comments stream, rather than on each individual page.
(Over 4,000 results for sentences on List 7055 without Russian translations)
You can find existing sentences with this kind of search.
Search for sentences with these tags, limited to sentences linked to French.
hotel, travel, restaurant, border crossing, immigration
You will need to search for each tag individually since our search engine doesn't use the "or" operator for tags.
Here are a few examples.
** List 7055 - English sentences translated into more than 9 languages **
Find English sentences translated into over 10 languages that are not yet translated into your native language.
You can do this with the following link.
Just change the last 3 letters in the URL to your native language's code.
This URL is set to find such sentences not yet translated into Ukranian.
(Over 16,000 results)
This URL is set to find such sentences not yet translated into Esperanto.
(Over 12,000 results)
The over 49,500 sentences that I've added to this list are also on List 907, so you can be fairly confident that they are error-free and natural-sounding English sentences.
** Search for English, showing sentences translated into the most languages first. **
** Stats - The Number of Untranslated English Sentences, Sorted by Usernames **
Here are some others.
** Japanese Searches: 8-character Sentence Endings **
** Spanish Searches: 3-word Sentence Beginnings **
** Esperanto Searches: 3-word Sentence Beginnings **
** Portuguese Searches: 3-word Sentence Beginnings **
** Hungarian Searches: 3-word Sentence Beginnings **
** German Searches: 3-word Sentence Beginnings **
** French Searches: 3-word Sentence Beginnings **
Can you give an example URL where this happens?
I tried this, and I can copy and paste sentences.
** English Searches: 3-word Sentence Beginnings **
Find sentences that share the first three words.
This happened today for about 7 minutes between these 2 sentences.
[#8513343] Yenna-d Tom nekk sqelliqeɣ. (nabil509)
[#8513344] This isn't new anymore. (CK)
Even though we couldn't write to the website at the time, the pages could be loaded to read them.
The time of this comment was about ...
Tuesday, February 4, 2020
Coordinated Universal Time (UTC)
** 10 English Words Per Day **
The 10 words are roughly in the order of frequency of use, based on the NGSL, NAWL and TSL. I divided the words into 10 groups by level and included one word from each of those levels every day for 366 days.
This page changes at 0:00 UTC every day.
Perhaps you may want to bookmark this page, or copy-and-paste the link into your profile, and visit it every day for suggested searches.
This part that is confusing will be eliminated when this github issue is resolved.
See the last comment.
I've already removed over 200,000 of the tagged sentences the slow way.
** Selecting Sentences Using English Verbs **
This page has a list of verbs, sorted by their frequency of use in spoken English.
The search links have all forms of the verbs, so even irregular verbs such as swim-swam-swum get search results for all forms.
I think what we are doing is rating sentences on a 2-value scale, OK or not OK, with the 3rd option being "unsure" which is like "undecided" on an opinion poll.
* assign a standard or value to (something) according to a particular scale.
* assess (something) formally with the intention of instituting change if necessary.
* write a critical appraisal of (a book, play, film, etc.) for publication in a newspaper or magazine.
* a classification or ranking of someone or something based on a comparative assessment of their quality, standard, or performance.
* Members That Have Added Over 1,000 Ratings *
It might be nice to hear the opinions of some of the members who use this function a lot.
-1 means "not OK"
0 means "unsure"
1 means "OK"
CK : total : 752404
CK : 1 : 752404
PaulP : total : 179512
PaulP : -1 : 246
PaulP : 0 : 2549
PaulP : 1 : 176717
Guybrush88 : total : 27322
Guybrush88 : -1 : 1
Guybrush88 : 0 : 3
Guybrush88 : 1 : 27318
bill : total : 24215
bill : 0 : 1
bill : 1 : 24214
Pfirsichbaeumchen : total : 5265
Pfirsichbaeumchen : -1 : 41
Pfirsichbaeumchen : 0 : 231
Pfirsichbaeumchen : 1 : 4993
Selena777 : total : 4415
Selena777 : -1 : 11
Selena777 : 0 : 49
Selena777 : 1 : 4355
deyta : total : 3792
deyta : 1 : 3792
jegaevi : total : 3540
jegaevi : -1 : 4
jegaevi : 0 : 5
jegaevi : 1 : 3531
Gulo_Luscus : total : 3479
Gulo_Luscus : -1 : 2
Gulo_Luscus : 0 : 1
Gulo_Luscus : 1 : 3476
tornado : total : 3111
tornado : -1 : 219
tornado : 0 : 482
tornado : 1 : 2410
Thanuir : total : 3019
Thanuir : -1 : 141
Thanuir : 0 : 66
Thanuir : 1 : 2812
alexmarcelo : total : 2754
alexmarcelo : -1 : 25
alexmarcelo : 0 : 103
alexmarcelo : 1 : 2626
soliloquist : total : 2607
soliloquist : 1 : 2607
tulin : total : 2520
tulin : 1 : 2520
Wezel : total : 2003
Wezel : -1 : 40
Wezel : 0 : 450
Wezel : 1 : 1513
raggione : total : 1715
raggione : -1 : 8
raggione : 0 : 661
raggione : 1 : 1046
odexed : total : 1620
odexed : -1 : 22
odexed : 0 : 220
odexed : 1 : 1378
driini : total : 1542
driini : -1 : 3
driini : 0 : 7
driini : 1 : 1532
shekitten : total : 1508
shekitten : -1 : 14
shekitten : 0 : 38
shekitten : 1 : 1456
Raizin : total : 1467
Raizin : -1 : 6
Raizin : 0 : 46
Raizin : 1 : 1415
* Some Stats *
In last Saturday's exported data, ...
1,039,935 sentences had ratings
2,306 of these had "not OK" ratings.
6,457 of these had "unsure".
3,401 of these sentences had ratings by more than one member.
Some more brainstorming ideas.
proofreading (TRANG's idea)
My preference would be "rating", since I might say "I rated it OK" or "I gave it an OK rating."
I wouldn't say "I reviewed it OK", "I proofread it OK" or "I gave it an OK proofreading."
The word "review" could also be used for leaving comments on apps and products, so this word would have the same problem that TRANG mentioned above for "rating."
Personally, I only use the "OK" rating to let members know that the sentence is OK and ignore the other two ratings.
The "not OK" rating is something I don't use, since if something isn't OK, it might become so after leaving a comment.
There is a possibility that some members would not rate a grammatically-correct and natural-sounding sentence OK if the sentence was not factually correct or if they felt that the sentence was vulgar, pornographic, archaic, old-fashioned or otherwise not appropriate for their own use. I'm not sure this is really a problem since that's what professional proofreaders do.