menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1069625

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

PaulP PaulP May 8, 2014 May 8, 2014 at 7:38:47 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

nura -> sola

(vidu http://bertilow.com/pmeg/gramat...teraj/nur.html tute fine de la artikolo)

al_ex_an_der al_ex_an_der May 8, 2014 May 8, 2014 at 7:48:30 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

-> ĉu vi povas plenumi la laboron aŭ ne.

sacredceltic sacredceltic May 8, 2014 May 8, 2014 at 8:11:37 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Korektite, dankon

sacredceltic sacredceltic May 8, 2014 May 8, 2014 at 8:11:45 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Korektite, dankon

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1069617La seule chose qui compte est si oui ou non vous pouvez accomplir le travail. amê îlawekerdene.

La nura afero estas ĉu aŭ ne vi povas plenumi la laboron.

hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, August 28, 2011

La nura afero kiu gravas, estas ĉu aŭ ne vi povas plenumi la laboron.

hetê sacredceltic ra ame pergalkerdene, August 28, 2011

La sola afero kiu gravas, estas ĉu vi povas plenumi la laboron aŭ ne.

hetê sacredceltic ra ame pergalkerdene, May 8, 2014