menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #16209

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

blay_paul blay_paul 9 Medi 2010 9 Medi 2010 am 14:39:15 UTC link Permalink

Ah, will nobody think of the poor redundant semicolons? Nobody wants to employ them nowadays.

Seriously, Japanese doesn't use semi-colons. So, when you might have a semicolon in English, the Japanese translation will have either a 。 or a 、.

FeuDRenais FeuDRenais 9 Medi 2010 9 Medi 2010 am 15:06:44 UTC link Permalink

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/490552

:-)

blay_paul blay_paul 9 Medi 2010 9 Medi 2010 am 15:28:27 UTC link Permalink

I prefer this quote (from a website):

Limit your use of semicolons; you should not wantonly scatter them throughout your writing. Semicolons are like glasses of champagne; save them for special occasions.

FeuDRenais FeuDRenais 9 Medi 2010 9 Medi 2010 am 15:36:05 UTC link Permalink

I will concede and say that they are useful for smileys ;-)

Swift Swift 19 Medi 2010 19 Medi 2010 am 09:50:51 UTC link Permalink

And here I thought I used them too often...

Seriously, I didn't change the punctuation to match the Japanese, but because I felt it looked odd when I read it over (when translating the Icelandic). If others would like the semicolon better represented in the corpus, I'd have no great objection to reverting this to the original.

Swift Swift 6 Awst 2011 6 Awst 2011 am 14:48:56 UTC link Permalink

This has been bothering me for the longest time. Reverted. I think it's better this way.

Swift Swift 6 Awst 2011 6 Awst 2011 am 15:22:26 UTC link Permalink

Added. :-)

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1030490

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

You needn't have hurried; you've arrived too early. [M]

added by an unknown member, dyddiad anhysbys

linked by an unknown member, dyddiad anhysbys

You needn't have hurried. You've arrived too early.

golygwyd gan Swift, 5 Medi 2010

You needn't have hurried; you've arrived too early.

golygwyd gan Swift, 6 Awst 2011

cysylltwyd gan duran, 9 Chwefror 2015